1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Jonay <jonay.santana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 07:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: product_qt
#: help:quality.test.config,min_limit:0
msgid "Minimum Limit of measure"
msgstr "Límite mínimo de medida"
#. module: product_qt
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
"especial!"
#. module: product_qt
#: model:ir.module.module,description:product_qt.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" This module add quality control and testing parameters in product\n"
" 1> configure QC parameters for particular product.\n"
" 2> QC testing on purchased raw material.\n"
" 3> QC testing during production.\n"
" 3> QC testing on finished goods.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Este módulo añade parámetros de control de calidad y pruebas al "
"producto\n"
" 1> configura los parámetros QC para un producto particular.\n"
" 2> pruebas de materiales comprados en bruto.\n"
" 3> pruebas QC durante la producción.\n"
" 3> pruebas QC en bienes terminados.\n"
" "
#. module: product_qt
#: model:ir.actions.act_window,name:product_qt.action_testing_result_form
#: model:ir.ui.menu,name:product_qt.menu_action_testing_result
#: model:ir.ui.menu,name:product_qt.menu_testing_result
#: view:testing.result:0
msgid "Testing Result"
msgstr "Resultados del test"
#. module: product_qt
#: help:product.product,raw_m_test:0
msgid "Quality Testing configuration for raw material."
msgstr ""
"Configuración del control de calidad para componentes de fabricación."
#. module: product_qt
#: selection:testing.result,type:0
msgid "Raw Material Testing"
msgstr "Test de materiales"
#. module: product_qt
#: help:product.product,finished_test:0
msgid "Quality Testing configuration for finished goods."
msgstr "Configuración del control de calidad para productos terminados."
#. module: product_qt
#: field:testing.result,test_date:0
msgid "Testing Date"
msgstr "Fecha test de calidad"
#. module: product_qt
#: field:quality.test.config,actual_val:0
msgid "Actual Value"
msgstr "Valor actual"
#. module: product_qt
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de la acción."
#. module: product_qt
#: selection:testing.result,type:0
msgid "Finish Goods Testing"
msgstr "Test de productos terminados"
#. module: product_qt
#: field:quality.test.config,test_id:0
msgid "Test Result"
msgstr "Resultado del test"
#. module: product_qt
#: field:product.product,production_test:0
msgid "During Production testing"
msgstr "Test durante la producción"
#. module: product_qt
#: field:quality.test.config,uom:0
msgid "UOM"
msgstr "UdM"
#. module: product_qt
#: field:quality.test.config,state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: product_qt
#: field:quality.test.config,product_idf:0
#: field:quality.test.config,product_idp:0
#: field:quality.test.config,product_idr:0
#: field:testing.result,product:0
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: product_qt
#: field:quality.test,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: product_qt
#: field:mrp.production.workcenter.line,qlty_test_reject:0
#: selection:quality.test.config,state:0
#: field:stock.move,qlty_test_reject:0
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"
#. module: product_qt
#: model:ir.model,name:product_qt.model_quality_test_config
msgid "quality test configuration"
msgstr "Configuración test de calidad"
#. module: product_qt
#: field:quality.test,name:0
#: field:quality.test.config,name:0
msgid "Test Case"
msgstr "Caso de Test"
#. module: product_qt
#: field:quality.test.config,max_limit:0
msgid "Max Limit"
msgstr "Límite máximo"
#. module: product_qt
#: field:mrp.production.workcenter.line,qlty_test_accept:0
#: selection:quality.test.config,state:0
#: field:stock.move,qlty_test_accept:0
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
#. module: product_qt
#: selection:testing.result,type:0
msgid "During Production Testing"
msgstr "Test durante la producción"
#. module: product_qt
#: field:testing.result,type:0
msgid "Testing Type"
msgstr "Tipo de Verificación"
#. module: product_qt
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "¡XML no válido para la definición de la vista!"
#. module: product_qt
#: view:product.product:0
msgid "QC Config"
msgstr "Configuración Calidad"
#. module: product_qt
#: field:quality.test.config,min_limit:0
msgid "Min Limit"
msgstr "Límite mínimo"
#. module: product_qt
#: help:product.product,production_test:0
msgid "Quality Testing configuration during production."
msgstr "Configuración del test de calidad durante la fabricación."
#. module: product_qt
#: field:product.product,finished_test:0
msgid "Finished Goods testing"
msgstr "Verificación de productos terminados"
#. module: product_qt
#: field:product.product,raw_m_test:0
msgid "Raw material testing"
msgstr "Verificación de materiales"
#. module: product_qt
#: model:ir.model,name:product_qt.model_quality_test
msgid "quality testings"
msgstr "Tests de Calidad"
#. module: product_qt
#: model:ir.model,name:product_qt.model_testing_result
msgid "testing.result"
msgstr "testeo.resultado"
#. module: product_qt
#: field:testing.result,tester:0
msgid "Tested By"
msgstr "Verificado por"
#. module: product_qt
#: field:testing.result,test_case:0
msgid "Cases"
msgstr "Casos"
#. module: product_qt
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_qt.module_meta_information
msgid "Products & Pricelists"
msgstr "Productos y tarifas"
#. module: product_qt
#: wizard_button:qty_test,init,ok:0
#: wizard_button:qty_test_finish,init,ok:0
#: wizard_button:qty_test_prod,init,ok:0
msgid "OK"
msgstr "De acuerdo"
#. module: product_qt
#: view:quality.test.config:0
msgid "QT Configuration"
msgstr "Configuración de Calidad"
#. module: product_qt
#: help:quality.test.config,max_limit:0
msgid "Maximum Limit of measure"
msgstr "Límite máximo de medida"
#. module: product_qt
#: view:stock.move:0
#: view:stock.picking:0
msgid "Move State"
msgstr "Estado de movimientos"
#. module: product_qt
#: model:ir.actions.wizard,name:product_qt.qty_test_finish_id
#: model:ir.actions.wizard,name:product_qt.qty_test_id
#: model:ir.actions.wizard,name:product_qt.qty_test_prod_id
#: view:mrp.production:0
#: view:quality.test:0
#: view:stock.move:0
#: view:stock.picking:0
msgid "Quality Testing"
msgstr "Test de calidad"
#. module: product_qt
#: wizard_button:qty_test,init,end:0
#: wizard_button:qty_test_finish,init,end:0
#: wizard_button:qty_test_prod,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"