fr.po 6.31 KB
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
#       * product_serial
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 09:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Alexis de Lattre <alexis@via.ecp.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-25 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17065)\n"

#. module: product_serial
#: field:stock.picking.prodlot.selection,last_number:0
msgid "Last Number"
msgstr "Dernier Numéro"

#. module: product_serial
#: selection:product.product,lot_split_type:0
msgid "Single"
msgstr "Unité"

#. module: product_serial
#: help:stock.production.lot,last_location_id:0
msgid "Display the current stock location of this production lot"
msgstr "Affiche l'emplacement actuel de ce lot"

#. module: product_serial
#: selection:product.product,lot_split_type:0
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#. module: product_serial
#: model:ir.model,name:product_serial.model_stock_picking_prodlot_selection
msgid "stock.picking.prodlot.selection"
msgstr "stock.picking.prodlot.selection"

#. module: product_serial
#: field:stock.production.lot,last_location_id:0
msgid "Last location"
msgstr "Dernier emplacement"

#. module: product_serial
#: view:stock.move:0
msgid "[('product_id','=?',product_id)]"
msgstr "[('product_id','=?',product_id)]"

#. module: product_serial
#: view:stock.move:0
msgid "Manual Split"
msgstr "Découpage manuel"

#. module: product_serial
#: model:ir.model,name:product_serial.model_stock_production_lot
msgid "Serial Number"
msgstr "Numéro de série"

#. module: product_serial
#: model:ir.model,name:product_serial.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Opération de manutention"

#. module: product_serial
#: field:stock.move,new_tracking_code:0
msgid "Create Tracking"
msgstr "Créer un suivi"

#. module: product_serial
#: field:stock.picking.prodlot.selection,create_prodlots:0
msgid "Create New Serial Numbers"
msgstr "Créer Nouveaux Numéros de Série"

#. module: product_serial
#: field:stock.picking.prodlot.selection,first_number:0
msgid "First Number"
msgstr "Premier Numéro"

#. module: product_serial
#: model:ir.model,name:product_serial.model_product_product
#: field:stock.picking.prodlot.selection,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Article"

#. module: product_serial
#: view:stock.move:0
msgid "bottom"
msgstr "dessous"

#. module: product_serial
#: field:stock.picking.prodlot.selection,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"

#. module: product_serial
#: field:stock.move,new_prodlot_code:0
msgid "Create Serial Number"
msgstr "Créer numéro de série"

#. module: product_serial
#: field:res.company,autosplit_is_active:0
msgid "Active auto split"
msgstr "Activer l'auto découpe"

#. module: product_serial
#: field:res.company,is_group_invoice_line:0
msgid "Group invoice lines"
msgstr "Grouper les lignes de facture"

#. module: product_serial
#: model:ir.actions.act_window,name:product_serial.action_prodlot_selection
#: view:stock.picking.prodlot.selection:0
msgid "Select Production Lots"
msgstr "Sélectionner les lots de production"

#. module: product_serial
#: view:stock.picking.prodlot.selection:0
msgid "Validate"
msgstr "Valider"

#. module: product_serial
#: view:stock.move:0
msgid ""
"onchange_lot_id(prodlot_id, product_qty, location_id, product_id, "
"product_uom)"
msgstr ""
"onchange_lot_id(prodlot_id, product_qty, location_id, product_id, "
"product_uom)"

#. module: product_serial
#: selection:product.product,lot_split_type:0
msgid "Logistical Unit"
msgstr "Unité logistique"

#. module: product_serial
#: model:ir.model,name:product_serial.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"

#. module: product_serial
#: field:product.product,lot_split_type:0
msgid "Lot split type"
msgstr "Type de découpage de lot"

#. module: product_serial
#: help:res.company,is_group_invoice_line:0
msgid ""
"If active, OpenERP will group the identical invoice lines when generating an "
"invoice from a picking. If inactive, each move line will generate one "
"invoice line."
msgstr ""
"Si actif, OpenERP groupera les lignes de factures identiques lors de\n"
"la génération d'une facture depuis une livraison. Sinon, chaque\n"
"mouvement de stock génèrera une ligne de facture."

#. module: product_serial
#: view:stock.move:0
msgid "{'location_id':location_id, 'product_id':product_id}"
msgstr "{'location_id':location_id, 'product_id':product_id}"

#. module: product_serial
#: view:stock.picking:0
#: view:stock.picking.in:0
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Spread Production Lots"
msgstr "Spread Production Lots"

#. module: product_serial
#: field:stock.picking.prodlot.selection,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"

#. module: product_serial
#: view:stock.move:0
msgid "onchange_product_id(product_id,location_id,location_dest_id, False)"
msgstr "onchange_product_id(product_id,location_id,location_dest_id, False)"

#. module: product_serial
#: help:product.product,lot_split_type:0
msgid ""
"None: no split ; single: 1 line/product unit ; Logistical Unit: split using "
"the first Logistical Unit quantity of the product form packaging tab (to be "
"improved to take into account all LU)"
msgstr ""
"Aucun: pas de découpe ; Unique : une ligne par unité de produit ;\n"
"Unité logistique : découp en utilisant la première quantité\n"
"appartenant à une unité logistique depuis l'onglet packaging (doit\n"
"encore être amélioré)"

#. module: product_serial
#: view:res.company:0
msgid "Product serial"
msgstr "Numéro de série"

#. module: product_serial
#: model:ir.model,name:product_serial.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Mouvement de stock"

#. module: product_serial
#: view:stock.move:0
msgid "Manual split"
msgstr "Découpe manuelle"

#. module: product_serial
#: help:res.company,autosplit_is_active:0
msgid "Active the automatic split of move lines on the pickings."
msgstr ""
"Active la découpe automatique des mouvements de stock de l'opération\n"
"de manutention."

#. module: product_serial
#: view:stock.picking.prodlot.selection:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#. module: product_serial
#: model:ir.actions.act_window,name:product_serial.act_prodlot_location_open
msgid "Prodlots"
msgstr "Lots de Production"