1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_serial
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 09:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Alexis de Lattre <alexis@via.ecp.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-25 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17065)\n"
#. module: product_serial
#: field:stock.picking.prodlot.selection,last_number:0
msgid "Last Number"
msgstr "Dernier Numéro"
#. module: product_serial
#: selection:product.product,lot_split_type:0
msgid "Single"
msgstr "Unité"
#. module: product_serial
#: help:stock.production.lot,last_location_id:0
msgid "Display the current stock location of this production lot"
msgstr "Affiche l'emplacement actuel de ce lot"
#. module: product_serial
#: selection:product.product,lot_split_type:0
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. module: product_serial
#: model:ir.model,name:product_serial.model_stock_picking_prodlot_selection
msgid "stock.picking.prodlot.selection"
msgstr "stock.picking.prodlot.selection"
#. module: product_serial
#: field:stock.production.lot,last_location_id:0
msgid "Last location"
msgstr "Dernier emplacement"
#. module: product_serial
#: view:stock.move:0
msgid "[('product_id','=?',product_id)]"
msgstr "[('product_id','=?',product_id)]"
#. module: product_serial
#: view:stock.move:0
msgid "Manual Split"
msgstr "Découpage manuel"
#. module: product_serial
#: model:ir.model,name:product_serial.model_stock_production_lot
msgid "Serial Number"
msgstr "Numéro de série"
#. module: product_serial
#: model:ir.model,name:product_serial.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Opération de manutention"
#. module: product_serial
#: field:stock.move,new_tracking_code:0
msgid "Create Tracking"
msgstr "Créer un suivi"
#. module: product_serial
#: field:stock.picking.prodlot.selection,create_prodlots:0
msgid "Create New Serial Numbers"
msgstr "Créer Nouveaux Numéros de Série"
#. module: product_serial
#: field:stock.picking.prodlot.selection,first_number:0
msgid "First Number"
msgstr "Premier Numéro"
#. module: product_serial
#: model:ir.model,name:product_serial.model_product_product
#: field:stock.picking.prodlot.selection,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Article"
#. module: product_serial
#: view:stock.move:0
msgid "bottom"
msgstr "dessous"
#. module: product_serial
#: field:stock.picking.prodlot.selection,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
#. module: product_serial
#: field:stock.move,new_prodlot_code:0
msgid "Create Serial Number"
msgstr "Créer numéro de série"
#. module: product_serial
#: field:res.company,autosplit_is_active:0
msgid "Active auto split"
msgstr "Activer l'auto découpe"
#. module: product_serial
#: field:res.company,is_group_invoice_line:0
msgid "Group invoice lines"
msgstr "Grouper les lignes de facture"
#. module: product_serial
#: model:ir.actions.act_window,name:product_serial.action_prodlot_selection
#: view:stock.picking.prodlot.selection:0
msgid "Select Production Lots"
msgstr "Sélectionner les lots de production"
#. module: product_serial
#: view:stock.picking.prodlot.selection:0
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
#. module: product_serial
#: view:stock.move:0
msgid ""
"onchange_lot_id(prodlot_id, product_qty, location_id, product_id, "
"product_uom)"
msgstr ""
"onchange_lot_id(prodlot_id, product_qty, location_id, product_id, "
"product_uom)"
#. module: product_serial
#: selection:product.product,lot_split_type:0
msgid "Logistical Unit"
msgstr "Unité logistique"
#. module: product_serial
#: model:ir.model,name:product_serial.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
#. module: product_serial
#: field:product.product,lot_split_type:0
msgid "Lot split type"
msgstr "Type de découpage de lot"
#. module: product_serial
#: help:res.company,is_group_invoice_line:0
msgid ""
"If active, OpenERP will group the identical invoice lines when generating an "
"invoice from a picking. If inactive, each move line will generate one "
"invoice line."
msgstr ""
"Si actif, OpenERP groupera les lignes de factures identiques lors de\n"
"la génération d'une facture depuis une livraison. Sinon, chaque\n"
"mouvement de stock génèrera une ligne de facture."
#. module: product_serial
#: view:stock.move:0
msgid "{'location_id':location_id, 'product_id':product_id}"
msgstr "{'location_id':location_id, 'product_id':product_id}"
#. module: product_serial
#: view:stock.picking:0
#: view:stock.picking.in:0
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Spread Production Lots"
msgstr "Spread Production Lots"
#. module: product_serial
#: field:stock.picking.prodlot.selection,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
#. module: product_serial
#: view:stock.move:0
msgid "onchange_product_id(product_id,location_id,location_dest_id, False)"
msgstr "onchange_product_id(product_id,location_id,location_dest_id, False)"
#. module: product_serial
#: help:product.product,lot_split_type:0
msgid ""
"None: no split ; single: 1 line/product unit ; Logistical Unit: split using "
"the first Logistical Unit quantity of the product form packaging tab (to be "
"improved to take into account all LU)"
msgstr ""
"Aucun: pas de découpe ; Unique : une ligne par unité de produit ;\n"
"Unité logistique : découp en utilisant la première quantité\n"
"appartenant à une unité logistique depuis l'onglet packaging (doit\n"
"encore être amélioré)"
#. module: product_serial
#: view:res.company:0
msgid "Product serial"
msgstr "Numéro de série"
#. module: product_serial
#: model:ir.model,name:product_serial.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Mouvement de stock"
#. module: product_serial
#: view:stock.move:0
msgid "Manual split"
msgstr "Découpe manuelle"
#. module: product_serial
#: help:res.company,autosplit_is_active:0
msgid "Active the automatic split of move lines on the pickings."
msgstr ""
"Active la découpe automatique des mouvements de stock de l'opération\n"
"de manutention."
#. module: product_serial
#: view:stock.picking.prodlot.selection:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: product_serial
#: model:ir.actions.act_window,name:product_serial.act_prodlot_location_open
msgid "Prodlots"
msgstr "Lots de Production"