fr.po 9.93 KB
Newer Older
François C. committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364
# French translation for openerp-mgmtsystem
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openerp-mgmtsystem package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-mgmtsystem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-24 06:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: view:mgmtsystem.kpi:0
#: field:mgmtsystem.kpi,category_id:0
#: view:mgmtsystem.kpi.category:0
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: view:mgmtsystem.kpi:0
msgid "KPI Computation"
msgstr "Calcul de ICP"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: help:mgmtsystem.kpi.threshold.range,color:0
msgid "RGB code with #"
msgstr "Code RVB incluant le #"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: view:mgmtsystem.kpi.history:0
msgid "KPI History"
msgstr "Historique de l'ICP"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: help:mgmtsystem.kpi,kpi_code:0
msgid ""
"SQL code must return the result as 'value' (i.e. 'SELECT 5 AS value')."
msgstr ""
"Le code SQL doit retourner le résultat comme une \"value\" (ex: \"SELECT 5 "
"AS value\")."

#. module: mgmtsystem_kpi
#: field:mgmtsystem.kpi,kpi_type:0
msgid "KPI Computation Type"
msgstr "Type de calcul de l'ICP"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_kpi.open_mgmtsystem_kpi_list
#: view:mgmtsystem.kpi:0
msgid "Key Performance Indicators"
msgstr "Indicateurs Clé de Performance"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: view:mgmtsystem.kpi:0
msgid "Group By..."
msgstr "Regrouper par..."

#. module: mgmtsystem_kpi
#: field:mgmtsystem.kpi.threshold,valid:0
#: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,valid:0
msgid "Valid"
msgstr "Valide"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: selection:mgmtsystem.kpi,kpi_type:0
#: selection:mgmtsystem.kpi.threshold.range,max_type:0
#: selection:mgmtsystem.kpi.threshold.range,min_type:0
msgid "SQL - Local DB"
msgstr "SQL - Base locale"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_kpi.model_mgmtsystem_kpi_category
msgid "KPI Category"
msgstr "Catégorie ICP"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: field:mgmtsystem.kpi,periodicity_uom:0
msgid "Periodicity UoM"
msgstr "UdM de la périodicité"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: view:mgmtsystem.kpi:0
msgid "Type"
msgstr "Type"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: field:mgmtsystem.kpi,name:0
#: field:mgmtsystem.kpi.category,name:0
#: field:mgmtsystem.kpi.history,name:0
#: field:mgmtsystem.kpi.threshold,name:0
#: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: selection:mgmtsystem.kpi,periodicity_uom:0
msgid "Week"
msgstr "Semaine"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: view:mgmtsystem.kpi:0
#: field:mgmtsystem.kpi,description:0
#: field:mgmtsystem.kpi.category,description:0
msgid "Description"
msgstr "Description"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: selection:mgmtsystem.kpi,kpi_type:0
msgid "Python"
msgstr "Python"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,max_code:0
msgid "Maximum Computation Code"
msgstr "Code de calcul du maximum"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,min_type:0
msgid "Min Type"
msgstr "Type du minimum"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_kpi.open_mgmtsystem_threshold_range_list
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_kpi.menu_mgmtsystem_configuration_kpi_range
#: view:mgmtsystem.kpi.threshold:0
#: field:mgmtsystem.kpi.threshold,range_ids:0
#: view:mgmtsystem.kpi.threshold.range:0
msgid "Ranges"
msgstr "Intervalles"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: code:addons/mgmtsystem_kpi/mgmtsystem_kpi.py:218
#, python-format
msgid "2 of your ranges are overlapping!"
msgstr "2 périodes se chevauchent!"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_kpi.menu_mgmtsystem_configuration_kpi_dbsource
msgid "Data Sources"
msgstr "Sources de données"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,max_type:0
msgid "Max Type"
msgstr "Type du maximum"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: view:mgmtsystem.kpi:0
msgid ""
"Only active KPIs are computed by the scheduler based on the periodicity "
"configuration."
msgstr ""
"Seuls les ICPs actifs sont calculés par l'ordonnanceur en fonction de la "
"configuration de la périodicité."

#. module: mgmtsystem_kpi
#: view:mgmtsystem.kpi:0
#: field:mgmtsystem.kpi,active:0
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_kpi.model_mgmtsystem_kpi_threshold
msgid "KPI Threshold"
msgstr "Seuil de l'ICP"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: selection:mgmtsystem.kpi,periodicity_uom:0
msgid "Day"
msgstr "Jour"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: selection:mgmtsystem.kpi.threshold.range,max_type:0
#: selection:mgmtsystem.kpi.threshold.range,min_type:0
msgid "Fixed value"
msgstr "Valeur fixe"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_kpi.model_mgmtsystem_kpi_threshold_range
msgid "KPI Threshold Range"
msgstr "Intervalle du seuil de l'ICP"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,min_code:0
msgid "Minimum Computation Code"
msgstr "Code de calcul du minimum"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: code:addons/mgmtsystem_kpi/mgmtsystem_kpi.py:218
#, python-format
msgid "Please make sure your ranges do not overlap!"
msgstr "Assurez-vous que vos intervalles ne se chevauchent pas !"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: field:mgmtsystem.kpi,kpi_code:0
msgid "KPI Code"
msgstr "Code ICP"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: selection:mgmtsystem.kpi,periodicity_uom:0
msgid "Hour"
msgstr "Heure"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: field:mgmtsystem.kpi.history,date:0
msgid "Execution Date"
msgstr "Date d'exécution"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: view:mgmtsystem.kpi.threshold.range:0
#: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,max_fixed_value:0
#: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,max_value:0
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: view:mgmtsystem.kpi:0
msgid "Compute KPI Now"
msgstr "Calculez l'ICP maintenant"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: selection:mgmtsystem.kpi.threshold.range,min_type:0
msgid "SQL - Externa DB"
msgstr "SQL - BD externe"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_kpi.model_mgmtsystem_kpi_history
msgid "History of the KPI"
msgstr "Historique de l'ICP"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: field:mgmtsystem.kpi,next_execution_date:0
msgid "Next execution date"
msgstr "Prochaine date d'exécution"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: field:mgmtsystem.kpi,dbsource_id:0
#: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,max_dbsource_id:0
#: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,min_dbsource_id:0
msgid "External DB Source"
msgstr "Source de données externe"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: help:mgmtsystem.kpi,active:0
msgid ""
"Only active KPIs will be updated by the scheduler based on the periodicity "
"configuration."
msgstr ""
"Seuls les ICPs actif seront mis à jour par l'ordonnanceur en fonction de la "
"configuration de la périodicité."

#. module: mgmtsystem_kpi
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_kpi.menu_mgmtsystem_configuration_kpi
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_kpi.menu_mgmtsystem_kpi
#: view:mgmtsystem.kpi:0
#: field:mgmtsystem.kpi.history,kpi_id:0
msgid "KPI"
msgstr "ICP"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: view:mgmtsystem.kpi:0
#: field:mgmtsystem.kpi,history_ids:0
msgid "History"
msgstr "Historique"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: field:mgmtsystem.kpi,periodicity:0
msgid "Periodicity"
msgstr "Fréquence"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: field:mgmtsystem.kpi.history,color:0
#: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,color:0
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: selection:mgmtsystem.kpi,kpi_type:0
#: selection:mgmtsystem.kpi.threshold.range,max_type:0
msgid "SQL - External DB"
msgstr "SQL - BD externe"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: selection:mgmtsystem.kpi.threshold.range,max_type:0
#: selection:mgmtsystem.kpi.threshold.range,min_type:0
msgid "Python Code"
msgstr "Code Python"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: view:mgmtsystem.kpi.threshold.range:0
msgid "Range"
msgstr "Intervalle"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: selection:mgmtsystem.kpi,periodicity_uom:0
msgid "Month"
msgstr "Mois"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: field:mgmtsystem.kpi,value:0
#: field:mgmtsystem.kpi.history,value:0
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: view:mgmtsystem.kpi.threshold.range:0
#: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,min_fixed_value:0
#: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,min_value:0
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_kpi.open_mgmtsystem_category_list
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_kpi.menu_mgmtsystem_configuration_kpi_category
#: view:mgmtsystem.kpi.category:0
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: view:mgmtsystem.kpi:0
msgid "Computation"
msgstr "Calcul"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: field:mgmtsystem.kpi,threshold_id:0
#: view:mgmtsystem.kpi.threshold:0
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: view:mgmtsystem.kpi.threshold:0
#: field:mgmtsystem.kpi.threshold,kpi_ids:0
msgid "KPIs"
msgstr "ICPs"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: field:mgmtsystem.kpi.threshold,invalid_message:0
#: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,invalid_message:0
msgid "Message"
msgstr "Message"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_kpi.open_mgmtsystem_threshold_list
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_kpi.menu_mgmtsystem_configuration_kpi_threshold
#: view:mgmtsystem.kpi.threshold:0
#: view:mgmtsystem.kpi.threshold.range:0
#: field:mgmtsystem.kpi.threshold.range,threshold_ids:0
msgid "Thresholds"
msgstr "Seuils"

#. module: mgmtsystem_kpi
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_kpi.model_mgmtsystem_kpi
#: view:mgmtsystem.kpi:0
msgid "Key Performance Indicator"
msgstr "Indicateur Clé de Performance"