project.po 25 KB
Newer Older
François C. committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Connector\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-15 22:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-05 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Guewen Baconnier <guewen.baconnier@camptocamp.com>\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: ../../project/changes.rst:5
msgid "Changes"
msgstr "Changements"

#: ../../../CHANGES.rst:2
msgid "3.0.0 (2015-04-01)"
msgstr "3.0.0 (2015-04-01)"

#: ../../../CHANGES.rst:4
msgid "/!\\ Backwards incompatible changes inside."
msgstr "Attention : changements non rétro-compatibles dans cette version."

#: ../../../CHANGES.rst:6
msgid ""
"Add ``openerp.api.Environment`` in ``Session`` It is accessible in ``self."
"env`` in ``Session`` and all ``ConnectorUnit`` instances. Also in "
"``ConnectorUnit``, ``model`` returns the current (new api!) model:"
msgstr ""
"Ajout de ``openerp.api.Environment`` dans ``Session`` Accessible via ``self."
"env`` dans ``Session`` et toutes les instances ``ConnectorUnit``. Également "
"dans ``ConnectorUnit``, ``model`` renvoie le modèle en cours (nouvelle "
"API!) :"

#: ../../../CHANGES.rst:20
msgid "Deprecate the CRUD methods in ``Session``"
msgstr "Dépréciation des méthodes CRUD dans ``Session``"

#: ../../../CHANGES.rst:32
msgid ""
"``Environment.set_lang()`` is removed. It was modifying the context in place "
"which is not possible with the new frozendict context. It should be done "
"with:"
msgstr ""
"``Environment.set_lang()`` est supprimé. Il modifiait le contexte sur place "
"ce qui n'est pas possible avec les nouveaux context en frozendict. Doit être "
"fait avec:"

#: ../../../CHANGES.rst:41
msgid "Add an argument on the Binders methods to return a browse record"
msgstr ""
"Ajout d'un argument sur les méthodes des Binders pour renvoyer un `browse "
"record`"

#: ../../../CHANGES.rst:47
msgid ""
"Shorten ``ConnectorUnit.get_binder_for_model`` to ``ConnectorUnit."
"binder_for``"
msgstr ""
"Renommage de ``ConnectorUnit.get_binder_for_model`` vers ``ConnectorUnit."
"binder_for``"

#: ../../../CHANGES.rst:49
msgid ""
"Shorten ``ConnectorUnit.get_connector_unit_for_model`` to ``ConnectorUnit."
"unit_for``"
msgstr ""
"Renommage de ``ConnectorUnit.get_connector_unit_for_model`` vers "
"``ConnectorUnit.unit_for``"

#: ../../../CHANGES.rst:51
msgid ""
"Renamed ``Environment`` to ``ConnectorEnvironment`` to avoid confusion with "
"``openerp.api.Environment``"
msgstr ""
"Renommage d'``Environment`` vers ``ConnectorEnvironment`` pour éviter la "
"confusion avec ``openerp.api.Environment``"

#: ../../../CHANGES.rst:53
msgid ""
"Renamed the class attribute ``ConnectorUnit.model_name`` to ``ConnectorUnit."
"for_model_name``."
msgstr ""
"Renommage de l'attribut de classe ``ConnectorUnit.model_name`` vers "
"``ConnectorUnit.for_model_name``."

#: ../../../CHANGES.rst:55
msgid ""
"Added ``_base_binder``, ``_base_mapper``, ``_base_backend_adapter`` in the "
"synchronizers (Importer, Exporter) so it is no longer required to override "
"the ``binder``, ``mapper``, ``backend_adapter`` property methods"
msgstr ""
"Ajout de ``_base_binder``, ``_base_mapper``, ``_base_backend_adapter`` dans "
"les synchroniseurs (Importer, Exporter) donc ce n'est plus nécessaire pour "
"surcharger les méthodes property ``binder``, ``mapper``, ``backend_adapter``"

#: ../../../CHANGES.rst:59
msgid ""
"``Session.change_context()`` now supports the same argument/keyword "
"arguments semantics than ``openerp.model.BaseModel.with_context()``."
msgstr ""
"``Session.change_context()`` prend maintenant en charge la même sémantique "
"d'arguments que ``openerp.model.BaseModel.with_context()``."

#: ../../../CHANGES.rst:62
msgid "Renamed ``ExportSynchronizer`` to ``Exporter``"
msgstr "Renommage de ``ExportSynchronizer`` vers ``Exporter``"

#: ../../../CHANGES.rst:63
msgid "Renamed ``ImportSynchronizer`` to ``Importer``"
msgstr "Renommage de ``ImportSynchronizer`` vers ``Importer``"

#: ../../../CHANGES.rst:64
msgid "Renamed ``DeleteSynchronizer`` to ``Deleter``"
msgstr "Renommage de ``DeleteSynchronizer`` vers ``Deleter``"

#: ../../../CHANGES.rst:65
msgid "``Session.commit`` do not commit when tests are running"
msgstr "``Session.commit`` ne commite pas pendant les tests"

#: ../../../CHANGES.rst:66
msgid "Cleaned the methods that have been deprecated in version 2.x"
msgstr "Nettoyage des méthodes dépréciées en version 2.x"

#: ../../../CHANGES.rst:70
msgid "2.2.0 (2014-05-26)"
msgstr "2.2.0 (2014-05-26)"

#: ../../../CHANGES.rst:72
msgid ""
"Job arguments can now contain unicode strings (thanks to Stéphane Bidoul) "
"lp:1288187"
msgstr ""
"Les arguments d'un Job peuvent maintenant contenir des chaînes unicode "
"(merci à Stéphane Bidoul) lp:1288187"

#: ../../../CHANGES.rst:73
msgid "List view of the jobs improved"
msgstr "Amélioration de la vue en liste des jobs"

#: ../../../CHANGES.rst:74
msgid ""
"Jobs now support multicompany (thanks to Laurent Mignon) https://lists."
"launchpad.net/openerp-connector-community/msg00253.html)"
msgstr ""
"Les jobs fonctionnement maintenant en multi-sociétés (merci à Laurent "
"Mignon) https://lists.launchpad.net/openerp-connector-community/msg00253."
"html)"

#: ../../../CHANGES.rst:75
msgid ""
"An action can be assigned to a job.  The action is called with a button on "
"the job and could be something like open a form view or an url."
msgstr ""
"Une action peut être affectée à un job.  L'action est appelée via un bouton "
"sur le job et peut appeler une ouverture de formulaire ou une URL."

#: ../../../CHANGES.rst:78
msgid "2.1.1 (2014-02-06)"
msgstr "2.1.1 (2014-02-06)"

#: ../../../CHANGES.rst:80
msgid ""
"A user can be blocked because he has no access to the model queue.job when a "
"job has been delayed. The creation of a job is low level and should not be "
"restrained by the accesses of the user. (lp:1276182)"
msgstr ""
"Un utilisateur peut être bloqué s'il n'a pas accès au modèle queue.job quand "
"un job a été retardé. La création d'un job est à bas niveau et ne devrait "
"pas être contrainte par les accès de l'utilisateur. (lp:1276182)"

#: ../../../CHANGES.rst:85
msgid "2.1.0 (2014-01-15 - warning: breaks compatibility)"
msgstr "2.1.0 (2014-01-15 - attention : rupture de compatibilité)"

#: ../../../CHANGES.rst:87
msgid ""
"Add a new optional keyword argument 'description' to the delay() function of "
"a job.  If given, the description is used as name of the queue.job record "
"stored in OpenERP and displayed in the list of jobs."
msgstr ""
"Ajout d'un nouvel argument nommé 'description' pour la fonction delay() d'un "
"job.  Si fournie, la description est utilisée comme nom pour "
"l'enregistrement ``queue.job`` stocké dans OpenERP et affiché dans la liste "
"des jobs."

#: ../../../CHANGES.rst:90
msgid ""
"Fix: assignment of jobs to workers respect the priority of the jobs "
"(lp:1252681)"
msgstr ""
"Correction: l'affectation des jobs aux workers respecte la priorité des jobs "
"(lp:1252681)"

#: ../../../CHANGES.rst:91
msgid ""
"Pass a new parameter to listeners of 'on_record_create' ( vals:  field "
"values of the new record, e.g {'field_name': field_value, ...})"
msgstr ""
"Passage d'un nouveau paramètre aux abonnés à 'on_record_create' ( vals:  "
"valeurs du champ du nouvel enregistrement, par ex : {'field_name': "
"field_value, ...})"

#: ../../../CHANGES.rst:93
msgid ""
"Replace the list of updated fields passed to listeners of 'on_record_write' "
"by a dictionary of updated field values e.g {'field_name': field_value, ...}"
msgstr ""
"Remplacement de la liste des champs modifiés transmis aux abonnés à "
"'on_record_write' par un dictionnaire des valeurs des champs modifiés. Par "
"ex : {'field_name': field_value, ...}"

#: ../../../CHANGES.rst:95
msgid ""
"Add the possibility to use 'Modifiers' functions in the 'direct "
"mappings' (details in the documentation of the Mapper class)"
msgstr ""
"Ajout de la possibilité d'utiliser des fonctions 'Modificatrices' dans les "
"'mappings directs' (détails dans la documentation de la classe Mapper)"

#: ../../../CHANGES.rst:97
msgid ""
"When a job a delayed, the job's UUID is returned by the delay() function"
msgstr ""
"Quand un job est retardé, le UUID du job est renvoyé par la fonction delay()"

#: ../../../CHANGES.rst:98
msgid ""
"Refactoring of mappers. Much details here: https://code.launchpad.net/"
"~openerp-connector-core-editors/openerp-connector/7.0-connector-mapper-"
"refactor/+merge/194485"
msgstr ""
"Refactorisation des mappers. Plus de détails ici : https://code.launchpad."
"net/~openerp-connector-core-editors/openerp-connector/7.0-connector-mapper-"
"refactor/+merge/194485"

#: ../../../CHANGES.rst:102
msgid "2.0.1 (2013-09-12)"
msgstr "2.0.1 (2013-09-12)"

#: ../../../CHANGES.rst:104
msgid ""
"Developers of addons do no longer need to create an AbstractModel with a "
"_name 'name_of_the_module.installed', instead, they just have to call "
"connector.connector.install_in_connector() lp:1196859"
msgstr ""
"Les développeurs d'addons n'ont plus besoin de créer un AbstractModel avec "
"un _name 'nom_module.installed', ils doivent simplement appeler ``connector."
"connector.install_in_connector()`` lp:1196859"

#: ../../../CHANGES.rst:106
msgid ""
"Added a script `openerp-connector-worker` to start processes for Jobs "
"Workers when running OpenERP is multiprocessing"
msgstr ""
"Ajout d'un script `openerp-connector-worker` pour lancer les processus des "
"workers de jobs en fonctionnement multi-processus d'OpenERP"

#: ../../../CHANGES.rst:108
msgid ""
"Fix: do no fail to start when OpenERP has access to a not-OpenERP database "
"(lp:1233388)"
msgstr ""
"Correction : n'échoue pas au démarrage quand OpenERP a accès à une base de "
"données non-OpenERP (lp:1233388)"

#: ../../../CHANGES.rst:112
msgid "2.0.0"
msgstr "2.0.0"

#: ../../../CHANGES.rst:114
msgid "First release"
msgstr "Première version"

#: ../../project/contribute.rst:5
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuer"

#: ../../project/contribute.rst:7
msgid "We accept with pleasure all type of contributions:"
msgstr "Nous acceptons avec plaisir tous types de contributions :"

#: ../../project/contribute.rst:9
msgid "bug reports"
msgstr "Signalement d'anomalies"

#: ../../project/contribute.rst:10
msgid "merge proposals"
msgstr "Propositions de corrections"

#: ../../project/contribute.rst:11
msgid "ideas"
msgstr "idées"

#: ../../project/contribute.rst:12
msgid "translations"
msgstr "traductions"

#: ../../project/contribute.rst:13
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../../project/contribute.rst:15
msgid ""
"Have a look on the :ref:`Magento Connector Developer's Guide "
"<connectormagento:contribute>` which is more complete, most of the "
"information is the same."
msgstr ""
"Jetez un œil au :ref:`Guide du développeur du Connecteur Magento "
"<connectormagento:contribute>` qui est plus complet, la plupart des "
"informations sont les mêmes."

#: ../../project/contribute.rst:19
msgid "The GitHub project is: https://github.com/OCA/connector"
msgstr "Le projet GitHub est : https://github.com/OCA/connector"

#: ../../project/contribute.rst:23
msgid "Want to start a new connector"
msgstr "Démarrer un nouveau connecteur"

#: ../../project/contribute.rst:25
msgid ""
"If you want to start a new connector based on the framework, a sane approach "
"is to read this documentation, especially :ref:`concepts` and :ref:"
"`bootstrap-connector`."
msgstr ""
"Si vous voulez fabriquer un nouveau connecteur basé sur le framework, "
"l'approche conseillée est de lire cette documentation, en particulier les :"
"ref:`concepts` et :ref:`bootstrap-connector`."

#: ../../project/contribute.rst:33
msgid ""
"If the connector belongs to the e-commerce domain, you may want to reuse the "
"pieces of the `E-Commerce Connector`_ module."
msgstr ""
"Si le connecteur est dans le domaine e-commerce, vous devriez réutiliser les "
"composants du module `E-Commerce Connector`_."

#: ../../project/contribute.rst:39
msgid "Naming conventions"
msgstr "Conventions de nommage"

#: ../../project/contribute.rst:41
msgid "The naming conventions for the new projects are the following:"
msgstr ""
"Les conventions de nommage pour les nouveaux projets sont les suivantes :"

#: ../../project/contribute.rst:43
msgid "Name of the project if it is in the OCA:"
msgstr "Nom du projet s'il est dans l'OCA :"

#: ../../project/contribute.rst:45
msgid "connector-xxx"
msgstr "connector-xxx"

#: ../../project/contribute.rst:48
msgid "connector_xxx"
msgstr "connector_xxx"

#: ../../project/contribute.rst:53
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"

#: ../../project/contribute.rst:51
msgid "https://github.com/OCA/connector-magento"
msgstr "https://github.com/OCA/connector-magento"

#: ../../project/contribute.rst:53
msgid "``connector_magento``"
msgstr "``connector_magento``"

#: ../../project/contribute.rst:55
msgid ""
"Actually, the Magento and Prestashop connectors do not respect this "
"convention for historical reasons (magentoerpconnect, prestashoperpconnect). "
"New projects should ideally respect it."
msgstr ""
"En réalité les connecteurs Magento et Prestashop ne respectent pas cette "
"convention pour des raisons historiques (magentoerpconnect, "
"prestashoperpconnect). Les nouveaux projets devraient idéalement la "
"respecter."

#: ../../project/contributors.rst:5
msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"

#: ../../project/contributors.rst:7
msgid "List of contributors:"
msgstr "Liste des contributeurs :"

#: ../../../AUTHORS:1
msgid "Guewen Baconnier at Camptocamp"
msgstr "Guewen Baconnier chez Camptocamp"

#: ../../../AUTHORS:2
msgid "Alexandre Fayolle at Camptocamp"
msgstr "Alexandre Fayolle chez Camptocamp"

#: ../../../AUTHORS:3
msgid "Benoit Guillot at Akretion"
msgstr "Benoit Guillot chez Akretion"

#: ../../../AUTHORS:4
msgid "Nicolas Bessi at Camptocamp (tiny change)"
msgstr "Nicolas Bessi chez Camptocamp (changement minuscule)"

#: ../../../AUTHORS:5
msgid "Joël Grand-Guillaume at Camptocamp (tiny change)"
msgstr "Joël Grand-Guillaume chez Camptocamp (changement minuscule)"

#: ../../../AUTHORS:6
msgid "Arthur Vuillard at Akretion (tiny change)"
msgstr "Arthur Vuillard chez Akretion (changement minuscule)"

#: ../../../AUTHORS:7
msgid "Sebastien Beau at Akretion (tiny change)"
msgstr "Sebastien Beau chez Akretion (changement minuscule)"

#: ../../../AUTHORS:8
msgid "Laurent Mignon at Acsone"
msgstr "Laurent Mignon chez Acsone"

#: ../../../AUTHORS:9
msgid "Leonardo Pistone at Camptocamp"
msgstr "Leonardo Pistone chez Camptocamp"

#: ../../../AUTHORS:10
msgid "David Béal at Akretion (tiny change)"
msgstr "David Béal chez Akretion (changement minuscule)"

#: ../../project/contributors.rst:16
msgid "Financial Contributors"
msgstr "Contributeurs financiers"

#: ../../project/contributors.rst:18
msgid ""
"A fund raising has been done during the year 2013, allowing us to develop "
"the connector framework and the Magento connector."
msgstr ""
"Une levée de fond a été réalisée en 2013, et a permis de développer le "
"framework Connecteur et le Connecteur Magento."

#: ../../project/contributors.rst:21
msgid ""
"Here is the list of the funders, ordered by the amount of the contribution:"
msgstr "Voici la liste des fondateurs, classée par volume de contribution :"

#: ../../project/contributors.rst:23
msgid "**Logic Supply**"
msgstr "**Logic Supply**"

#: ../../project/contributors.rst:24
msgid "**Debonix**"
msgstr "**Debonix**"

#: ../../project/contributors.rst:25
msgid "Apertoso"
msgstr "Apertoso"

#: ../../project/contributors.rst:26
msgid "OpenBIG"
msgstr "OpenBIG"

#: ../../project/contributors.rst:27
msgid "Smile"
msgstr "Smile"

#: ../../project/contributors.rst:28
msgid "IT Service Partners"
msgstr "IT Service Partners"

#: ../../project/contributors.rst:29
msgid "WillowIT"
msgstr "WillowIT"

#: ../../project/contributors.rst:30
msgid "Eezee-It"
msgstr "Eezee-It"

#: ../../project/contributors.rst:31
msgid "Auguria"
msgstr "Auguria"

#: ../../project/contributors.rst:32
msgid "Enova"
msgstr "Enova"

#: ../../project/contributors.rst:33
msgid "Mr. Goran Sunjka"
msgstr "M. Goran Sunjka"

#: ../../project/contributors.rst:34
msgid "Taktik"
msgstr "Taktik"

#: ../../project/contributors.rst:35
msgid "Maison del Gusto"
msgstr "Maison del Gusto"

#: ../../project/contributors.rst:36
msgid "Open2bizz Software"
msgstr "Open2bizz Software"

#: ../../project/contributors.rst:37
msgid "Bee Company"
msgstr "Bee Company"

#: ../../project/contributors.rst:38
msgid "initOS"
msgstr "initOS"

#: ../../project/contributors.rst:39
msgid "Rhônalia"
msgstr "Rhônalia"

#: ../../project/contributors.rst:40
msgid "Julius Network Solutions"
msgstr "Julius Network Solutions"

#: ../../project/contributors.rst:41
msgid "Elico Corp"
msgstr "Elico Corp"

#: ../../project/contributors.rst:42
msgid "Linko Solutions"
msgstr "Linko Solutions"

#: ../../project/contributors.rst:43
msgid "HSP Hanse Shopping"
msgstr "HSP Hanse Shopping"

#: ../../project/contributors.rst:44
msgid "Burn Out Italy"
msgstr "Burn Out Italy"

#: ../../project/contributors.rst:45
msgid "Mr. Peter Dijkstra"
msgstr "M. Peter Dijkstra"

#: ../../project/contributors.rst:46
msgid "Mr. Luc Maurer"
msgstr "M. Luc Maurer"

#: ../../project/contributors.rst:47
msgid "Mr. Maxime Chambreuil"
msgstr "M. Maxime Chambreuil"

#: ../../project/contributors.rst:48
msgid "Mr. Eric Vernichon"
msgstr "M. Eric Vernichon"

#: ../../project/contributors.rst:49
msgid "Avanzosc"
msgstr "Avanzosc"

#: ../../project/contributors.rst:50
msgid "Mr. Fabio Martinelli"
msgstr "M. Fabio Martinelli"

#: ../../project/contributors.rst:51
msgid "Mr. Marcelo Bello"
msgstr "M. Marcelo Bello"

#: ../../project/contributors.rst:52
msgid "Rove.design"
msgstr "Rove.design"

#: ../../project/contributors.rst:53
msgid "Mr. Mark Felling"
msgstr "M. Mark Felling"

#: ../../project/contributors.rst:55
msgid "Thanks to all of them!"
msgstr "Merci à eux !"

#: ../../project/license.rst:5
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: ../../project/license.rst:7
msgid "This work is licensed under the AGPL3 license."
msgstr "Ce travail est publié sous licence AGPL3."

#: ../../project/roadmap.rst:5
msgid "Roadmap"
msgstr "Roadmap"

#: ../../project/roadmap.rst:7
msgid "Here is a list of things we may agree to merge."
msgstr "Voici une liste de choses qu'on peut s'accorder à intégrer"

#: ../../project/roadmap.rst:9
msgid "Queue: use PostgreSQL `notify` for direct enqueue of jobs"
msgstr ""
"Queue : utiliser `notify` de PostgreSQL pour une mise en queue directe des "
"jobs"

#: ../../project/roadmap.rst:13
msgid ""
"Add facilities to parse the errors from the jobs so we can replace it by "
"more contextual and helpful errors."
msgstr ""
"Ajouter des facilités pour analyser les erreurs des jobs pour pouvoir les "
"remplacer par des erreurs plus contextuelles et utiles"

#: ../../project/roadmap.rst:16
msgid ""
"A logger which keeps in a buffer all the logs and flushes them when an error "
"occurs in a synchronization, clears them if it succeeded"
msgstr ""
"Un `logger` qui garde en tampon tous les logs et les vide quand une erreur "
"survient pendant une synchronisation, et les efface s'ils ont réussi"

#: ../../project/roadmap.rst:19
msgid ""
"Job Channels: each job is owned by a channel and workers can be dedicated to "
"one channel only"
msgstr ""
"Canal de job : chaque job appartient à un canal et les workers peuvent être "
"dédiés à un canal"

#: ../../../CHANGES.rst:107
msgid ""
"Fix: inheritance broken when an orm.Model inherit from an orm.AbstractModel. "
"One effect was that the mail.thread features were no longer working "
"(lp:1233355)"
msgstr ""
"Correction : héritage cassé quand un orm.Model hérite d'un orm."
"AbstractModel. Un effet était que les fonctionnalités de mail.thread ne "
"fonctionnaient plus (lp:1233355)"

#: ../../../AUTHORS:11
msgid "Christophe Combelles at Anybox (french translation)"
msgstr "Christophe Combelles chez Anybox (trad française)"

#: ../../project/contribute.rst:65
msgid "Creating or maintaining a translation of this doc"
msgstr "Créer ou maintenir une traduction de cette doc"

#: ../../project/contribute.rst:67
msgid ""
"Install Odoo, its dependencies, sphinx, sphinx_bootstrap_theme and sphinx-"
"intl"
msgstr ""
"Installez Odoo, ses dépendances, sphinx, sphinx_bootstrap_theme et sphinx-"
"intl"

#: ../../project/contribute.rst:72
msgid "create an empty database with the connector module installed"
msgstr "créez une nouvelle base de donnée avec le module connector installé"

#: ../../project/contribute.rst:73
msgid "``cd connector/doc``"
msgstr "``cd connector/doc``"

#: ../../project/contribute.rst:74
msgid "rebuild the gettext .pot source catalogs: ``make gettext``"
msgstr "reconstruisez les catalogues gettext sources .pot: ``make gettext``"

#: ../../project/contribute.rst:75
msgid ""
"update the .po translation files from the latest .pot files (here for "
"language 'fr'): ``sphinx-intl update -l fr -p _build/locale``"
msgstr ""
"mettez à jour les fichiers de traduction .po depuis les derniers fichiers ."
"pot (ici pour la langue 'fr'): ``sphinx-intl update -l fr -p _build/locale``"

#: ../../project/contribute.rst:77
msgid ""
"create or edit the translation in the .po files: ``poedit locale/fr/"
"LC_MESSAGES/*.po``"
msgstr ""
"créez ou modifiez la traduction dans les fichiers .po : ``poedit locale/fr/"
"LC_MESSAGES/*.po``"

#: ../../project/contribute.rst:79
msgid "compile the .po files into .mo files: ``sphinx-intl build``"
msgstr "compilez les fichiers .po en fichiers .mo : ``sphinx-intl build``"

#: ../../project/contribute.rst:80
msgid ""
"build the translated documentation to html: ``make SPHINXOPTS=\"-Dlanguage=fr"
"\" html``"
msgstr ""
"construisez en html la documentation traduite : ``make SPHINXOPTS=\"-"
"Dlanguage=fr\" html``"

#: ../../project/contribute.rst:83
msgid ""
"The same using a `buildout <https://bitbucket.org/anybox/"
"public_buildbot_buildouts/src/tip/odoo-connector.cfg>`_::"
msgstr ""
"La même chose en utilisant un `buildout <https://bitbucket.org/anybox/"
"public_buildbot_buildouts/src/tip/odoo-connector.cfg>`_::"

#: ../../project/contribute.rst:69
msgid ""
"Add `this patch <https://bitbucket.org/shimizukawa/sphinx-intl/pull-"
"request/9/>`_ to sphinx-intl (until merged) to support *fuzzy* translations"
msgstr ""
"Ajoutez `ce patch <https://bitbucket.org/shimizukawa/sphinx-intl/pull-"
"request/9/>`_ à sphinx-intl (jusqu'à ce que ce soit mergé) pour gérer les "
"traductions *fuzzy*"

#: ../../project/contribute.rst:29
msgid ""
"Then, my personal advice is to look at the existing connectors (`Odoo "
"Magento Connector`_, `Odoo Prestashop Connector`_). You will also probably "
"need to dive a bit in the framework's code."
msgstr ""
"Ensuite, il est conseillé de parcourir les connecteurs existants "
"(`Connecteur Odoo Magento`_, `Connecteur Odoo Prestashop`_). Vous devrez "
"aussi plonger peut-être un peu dans le code du framework."

#: ../../project/contribute.rst:48
msgid "Name of the Odoo module:"
msgstr "Nom du module Odoo :"

#: ../../project/contribute.rst:100
msgid ""
"Then you can see the result in _build/html/ and submit a Pull Request. "
"Repeat the 5 last steps to update the translation if modified upstream."
msgstr ""
"Vous pouvez ensuite voir le résultat dans _build/html/ et soumettre un "
"\"Pull Request\". Répétez les 5 dernières étapes pour remettre à jour les "
"traductions en cas de modification dans le tronc principal."

#: ../../project/roadmap.rst:11 ../../project/roadmap.rst:22
msgid "See: https://github.com/OCA/connector/pull/52"
msgstr "See: https://github.com/OCA/connector/pull/52"

#~ msgid ""
#~ "Then, my personal advice is to look at the existing connectors (`OpenERP "
#~ "Magento Connector`_, `OpenERP Prestashop Connector`_). You will also "
#~ "probably need to dive a bit in the framework's code."
#~ msgstr ""
#~ "Ensuite, il est conseillé de parcourir les connecteurs existants "
#~ "(`Connecteur OpenERP Magento`_, `Connecteur OpenERP Prestashop`_). Vous "
#~ "devrez aussi plonger peut-être un peu dans le code du framework."

#~ msgid "Name of the OpenERP module:"
#~ msgstr "Nom du module OpenERP :"

#~ msgid ""
#~ "Experimental branch: lp:~openerp-connector-core-editors/openerp-"
#~ "connector/7.0-connector-pg-notify-listen-experimental"
#~ msgstr ""
#~ "Branche expérimentale : lp:~openerp-connector-core-editors/openerp-"
#~ "connector/7.0-connector-pg-notify-listen-experimental"

#~ msgid ""
#~ "Then you can see the result in _build/html/ and submit a Pull Request"
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez ensuite voir le résultat dans _build/html/ et soumettre un "
#~ "Pull Request"

#~ msgid ""
#~ "Add `this patch <https://bitbucket.org/shimizukawa/sphinx-intl/pull-"
#~ "request/9/issue-9-support-fuzzy-translations>`_ to sphinx-intl (until "
#~ "merged)"
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez `ce patch <https://bitbucket.org/shimizukawa/sphinx-intl/pull-"
#~ "request/9/issue-9-support-fuzzy-translations>`_ to sphinx-intl (jusqu'à "
#~ "ce qu'il soit mergé)"

#~ msgid ""
#~ "Fix: inheritance broken when an orm.Model inherit from an or."
#~ "AbstractModel. One effect was that the mail.thread features were no "
#~ "longer working (lp:1233355)"
#~ msgstr ""
#~ "Correction : héritage cassé quand un orm.Model hérite d'un or."
#~ "AbstractModel. Une conséquence est que les fonctionnalités de mail.thread "
#~ "ne fonctionnaient plus (lp:1233355)"