api.po 120 KB
Newer Older
François C. committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Connector\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-15 22:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-17 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"

#: ../../api/api_backend.rst:2
msgid "Backend"
msgstr "Backend"

#: ../../api/api_backend.rst:4
msgid ""
"A backend for a version (for instance Magento 1.7), is represented by an "
"instance of the :py:class:`~connector.backend.Backend` class."
msgstr ""
"Le backend pour une version (par exemple Magento 1.7) est représenté par une"
" instance de la classe :py:class:`~connector.backend.Backend`."

#: ../../api/api_backend.rst:7
msgid ""
"Each connector will also create a ``connector.backend`` which allows the "
"users to register their backends. For instance, the Magento connector has "
"``magento.backend`` (``_inherit`` "
":py:class:`connector.backend_model.connector_backend`).  This model contains"
" a ``version`` field which should have the same list of versions (with the "
"exact same name) than the instances of "
":py:class:`~connector.backend.Backend`."
msgstr ""
"Chaque connecteur va aussi créer un ``connector.backend`` qui permet aux "
"utilisateurs d'inscrire leurs backends. Par exemple le connecteur Magento a "
"un ``magento.backend`` (``_inherit`` "
":py:class:`connector.backend_model.connector_backend`).  Ce modèle contient "
"un champ ``version`` qui doit avoir la même lists de versions (avec "
"exactement le même nom) que les instances de "
":py:class:`~connector.backend.Backend`."

#: ../../api/api_backend.rst:14
msgid "Example with the Magento Connector::"
msgstr "Exemple avec le connecteur Magento ::"

#: ../../api/api_backend.rst:54
msgid ""
"In the code above, '1.7' is the matching key between the "
":py:class:`~connector.backend.Backend` instance (``magento1700``) and the "
"``magento_backend`` record."
msgstr ""
"Dans le code ci-dessus, '1.7' est la clé de correspondance entre l'instance "
"de :py:class:`~connector.backend.Backend` (``magento1700``) et "
"l'enregistrement ``magento_backend``."

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:1
#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorEnvironment:1 ../../../connector.pydocstring
#: of connector.connector.ConnectorUnit:1 ../../../event.pydocstring of
#: connector.event.Event:1 ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapRecord:1 ../../../queue/job.pydocstring of
#: connector.queue.job.Job:1 ../../../queue/job.pydocstring of
#: connector.queue.job.JobStorage:1 ../../../queue/queue.pydocstring of
#: connector.queue.queue.JobsQueue:1 ../../../session.pydocstring of
#: connector.session.ConnectorSession:1 ../../../session.pydocstring of
#: connector.session.ConnectorSessionHandler:1
msgid "Bases: :class:`object`"
msgstr "Bases : :class:`object`"

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:1
msgid ""
"A backend represents a system to interact with, like Magento, Prestashop, "
"Redmine, ..."
msgstr ""
"Un backend représente un système avec lequel interagir, comme Magento, "
"Prestashop, Redmine, ..."

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:4
msgid "It owns 3 properties:"
msgstr "Il possède trois propriétés :"

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:8
msgid "Name of the service, for instance 'magento'"
msgstr "Le nom du service, par exemple 'magento'"

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:12
msgid "The version of the service. For instance: '1.7'"
msgstr "La version du service. Par exemple '1.7'"

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:16
msgid ""
"A parent backend. When no :py:class:`~connector.connector.ConnectorUnit` is "
"found for a backend, it will search it in the `parent`."
msgstr ""
"Un backend parent. Lorsqu'aucune classe "
":py:class:`~connector.connector.ConnectorUnit` n'est trouvée pour un "
"backend, elle est cherchée dans le `parent`."

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:20
msgid ""
"The Backends structure is a key part of the framework, but is rather simple."
msgstr ""
"La structure des Backends est la partie clé du framework, mais elle est "
"plutôt simple."

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:23
msgid ""
"A ``Backend`` instance holds a registry of "
":py:class:`~connector.connector.ConnectorUnit` classes"
msgstr ""
"Une instance de ``Backend`` contient un registre de classes "
":py:class:`~connector.connector.ConnectorUnit`"

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:25
msgid ""
"It can return the appropriate :py:class:`~connector.connector.ConnectorUnit`"
" to use for a task"
msgstr ""
"Il peut renvoyer la classe :py:class:`~connector.connector.ConnectorUnit` à "
"utiliser pour une tâche"

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:27
msgid ""
"If no :py:class:`~connector.connector.ConnectorUnit` is registered for a "
"task, it will ask it to its direct parent (and so on)"
msgstr ""
"Si aucune :py:class:`~connector.connector.ConnectorUnit` n'est inscrite pour"
" une tâche, le parent direct est interrogé (et ainsi de suite)"

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:31
msgid ""
"The Backends support 2 different extension mechanisms. One is more vertical "
"- across the versions - and the other would be more horizontal as it allows "
"to modify the behavior for 1 version of backend."
msgstr ""
"Les Backends ont deux mécanismes différents d'extension. L'un est plus "
"vertical (entre plusieurs versions) et l'autre est plus horizontal car il "
"permet de modifier le comportement pour une version donnée du backend."

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:35
msgid ""
"For the sake of the example, let's say we have theses backend versions::"
msgstr ""
"Pour l'exemple, disons que nous avons les versions suivantes de backend ::"

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:45
msgid "And here is the way they are declared in Python::"
msgstr "Et voici la façon dont elles sont déclarées en Python ::"

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:53
msgid ""
"In the graph above, ``<Magento>`` will hold all the classes shared between "
"all the versions.  Each Magento version (``<Magento 1.7>``, ``<Magento "
"2.0>``) will use the classes defined on ``<Magento>``, excepted if they "
"registered their own ones instead. That's the same for ``<Magento with "
"specific>`` but this one contains customizations which are specific to an "
"instance (typically you want specific mappings for one instance)."
msgstr ""
"Dans le graphe ci-dessus, ``<Magento>`` va contenir toutes les classes "
"partagées entre toutes les versions. Chaque version de Magento (``<Magento "
"1.7>``, ``<Magento 2.0>``) va utiliser les classes définies sur "
"``<Magento>``, sauf si elles ont inscrit leur propres classes. C'est la même"
" chose pour ``<Magento avec specifique>`` mais celui-ci contient des "
"personnalisations qui sont spécifiques à une instance (typiquement pour "
"mettre en place des mappeurs spécifiques à une instance)."

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:60
msgid ""
"Here is how you would register classes on ``<Magento>`` and another on "
"``<Magento 1.7>``::"
msgstr ""
"Voici comment inscrire des classes sur ``<Magento>`` et une autre sur "
"``<Magento 1.7>`` ::"

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:75
msgid ""
"Here, the :py:meth:`~get_class` called on ``magento1700`` would return::"
msgstr ""
"Ici, la méthode :py:meth:`~get_class` appelé sur ``magento1700`` renverrait "
"::"

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:82
msgid ""
"This is the vertical extension mechanism, it says that each child version is"
" able to extend or replace the behavior of its parent."
msgstr ""
"C'est le mécanisme d'extension verticale, il dit que chaque version fille "
"est capable d'étendre ou remplacer le comportement de son parent."

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:85
msgid "when using the framework, you won't need to call"
msgstr "en utilisant le framework, vous n'aurez pas besoin d'appeler"

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:86
msgid ""
":py:meth:`~get_class`, usually, you will call "
":py:meth:`connector.connector.ConnectorEnvironment.get_connector_unit`."
msgstr ""
":py:meth:`~get_class`, habituellement vous appellerez "
":py:meth:`connector.connector.ConnectorEnvironment.get_connector_unit`."

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:89
msgid ""
"The vertical extension is the one you will probably use the most, because "
"most of the things you will change concern your custom adaptations or "
"different behaviors between the versions of the backend."
msgstr ""
"L'extension verticale est celle que vous utiliserez probablement le plus, "
"parce que la plupart des choses que vous modifierez concerne vos "
"applications personnalisées ou des comportements différents selon les "
"versions du backend."

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:93
msgid ""
"However, some time, we need to change the behavior of a connector, by "
"installing an addon. For example, say that we already have an "
"``ImportMapper`` for the products in the Magento Connector. We create a - "
"generic - addon to handle the catalog in a more advanced manner. We redefine"
" an ``AdvancedImportMapper``, which should be used when the addon is "
"installed. This is the horizontal extension mechanism."
msgstr ""
"Cependant il peut arriver que nous ayons besoin de changer le comportement "
"d'un connecteur, en installant un module. Par exemple, imaginons que nous "
"ayons déjà un ``ImportMapper`` pour les articles dans le Connecteur Magento."
" Nous créons un module (générique) pour gérer le catalogue d'une manière "
"plus avancée. Nous redéfinissons un ``AdvancedImportMapper`` qui devrait "
"être utilisé quand le module est installé. Ceci est le mécanisme d'extension"
" horizontal."

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:100
msgid ""
"Replace a :py:class:`~connector.connector.ConnectorUnit` by another one in a"
" backend::"
msgstr ""
"Remplace une clase :py:class:`~connector.connector.ConnectorUnit` par une "
"autre dans le backend ::"

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend:107
msgid ""
"The horizontal extension should be used sparingly and cautiously since as "
"soon as 2 addons want to replace the same class, you'll have a conflict "
"(which would need to create a third addon to glue them, ``replacing`` can "
"take a tuple of classes to replace and this is exponential). This mechanism "
"should be used only in some well placed circumstances for generic addons."
msgstr ""
"L'extension horizontale devrait être utilisée de manière très occasionnelle "
"et précautionneuse, car dès que deux modules voudront remplacer la même "
"classe il y aura un conflit (qui nécessiterait de créer un troisième module "
"pour lier les deux, le remplacement pouvant prendre un tuple de classes à "
"remplacer et ceci étant exponentiel). Ce mécanisme ne devrait être utilisé "
"que dans certains circonstances bien précises pour des modules génériques."

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend.get_class:1
msgid "Find a matching subclass of ``base_class`` in the registered classes."
msgstr ""
"Trouve une sous-classe correspondante à ``base_class`` dans les classes "
"inscrites."

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend.get_class:4
msgid "class (and its subclass) to search in the registry"
msgstr "Classe (et sous-classe) à rechercher dans le registre"

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend.get_class:6
#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.ConnectorUnit.match:4
#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event.fire:7
msgid "current session"
msgstr "session en cours"

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend.match:1
msgid "Used to find the backend for a service and a version"
msgstr "Utilisé pour trouver le backend pour un service et une version"

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend.register_class:1
msgid "Register a class in the backend."
msgstr "Inscrit une classe dans le backend"

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend.register_class:3
msgid "the ConnectorUnit class class to register"
msgstr "la classe ConnectorUnit à inscrire"

#: ../../../backend.pydocstring of connector.backend.Backend.register_class:5
msgid "optional, the ConnectorUnit class to replace"
msgstr "optionnel, la classe ConnectorUnit à remplacer"

#: ../../api/api_backend.rst:64
msgid "Backend Models"
msgstr "Modèles du backend"

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ConnectorBackend:1
#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ExternalBinding:1
msgid "Bases: :class:`openerp.models.AbstractModel`"
msgstr "Bases : :class:`openerp.models.AbstractModel`"

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ConnectorBackend:1
msgid "An instance of an external backend to synchronize with."
msgstr "Une instance d'un backend externe auquel se synchroniser"

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ConnectorBackend:3
msgid ""
"The backends have to ``_inherit`` this model in the connectors modules."
msgstr ""
"Les backends doivent ``_inherit`` ce modèle dans les modules des "
"connecteurs."

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ConnectorBackend.get_backend:1
msgid ""
"For a record of backend, returns the appropriate instance of "
":py:class:`~connector.backend.Backend`."
msgstr ""
"Pour un enregistrement d'un backend, renvoie l'instance appropriée de "
":py:class:`~connector.backend.Backend`."

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ConnectorBackend.name:1
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.func_string:1
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.model_name:1
#: ../../../queue/model.pydocstring of connector.queue.model.QueueJob.name:1
#: ../../../queue/model.pydocstring of connector.queue.model.QueueJob.uuid:1
#: ../../../queue/model.pydocstring of connector.queue.model.QueueWorker.pid:1
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueWorker.uuid:1
msgid ""
"Basic string field, can be length-limited, usually displayed as a single-"
"line string in clients"
msgstr ""
"Champ chaîne de caractère basique, peut être limité en longeur, "
"habituellement affiché comme ligne unique dans les clients"

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ConnectorBackend.name:4
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.func_string:4
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.model_name:4
#: ../../../queue/model.pydocstring of connector.queue.model.QueueJob.name:4
#: ../../../queue/model.pydocstring of connector.queue.model.QueueJob.uuid:4
#: ../../../queue/model.pydocstring of connector.queue.model.QueueWorker.pid:4
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueWorker.uuid:4
msgid "the maximum size of values stored for that field"
msgstr "la taille maximum des valeurs stockées dans ce champ"

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ConnectorBackend.name:5
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.func_string:5
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.model_name:5
#: ../../../queue/model.pydocstring of connector.queue.model.QueueJob.name:5
#: ../../../queue/model.pydocstring of connector.queue.model.QueueJob.uuid:5
#: ../../../queue/model.pydocstring of connector.queue.model.QueueWorker.pid:5
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueWorker.uuid:5
msgid "whether the values of this field can be translated"
msgstr "si les valeurs de ce champ peuvent être traduites"

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ConnectorBackend.version:1
#: ../../../queue/model.pydocstring of connector.queue.model.QueueJob.state:1
msgid ""
"specifies the possible values for this field. It is given as either a list "
"of pairs (`value`, `string`), or a model method, or a method name."
msgstr ""
"précise les valeurs possible de ce champs. C'est donné soit comme liste de "
"paires (`valeur`, `chaîne`), soit comme méthode de modèle, soit comme nom de"
" méthode."

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ConnectorBackend.version:4
#: ../../../queue/model.pydocstring of connector.queue.model.QueueJob.state:4
msgid ""
"provides an extension of the selection in the case of an overridden field. "
"It is a list of pairs (`value`, `string`)."
msgstr ""
"fournit une extension de la sélection dans le cas d'un champ surchargé. "
"C'est une liste de paires (`value`, `string`)."

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ConnectorBackend.version:7
#: ../../../queue/model.pydocstring of connector.queue.model.QueueJob.state:7
msgid ""
"The attribute `selection` is mandatory except in the case of :ref:`related "
"fields <field-related>` or :ref:`field extensions <field-incremental-"
"definition>`."
msgstr ""
"L'attribut `selection` est obligatoire sauf dans le cas de :ref:`related "
"fields <field-related>` ou :ref:`field extensions <field-incremental-"
"definition>`."

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ExternalBinding:1
msgid "An abstract model for bindings to external records."
msgstr "Un modèle abstrait pour une liaison à des enregistrements externes"

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ExternalBinding:3
msgid ""
"An external binding is a binding between a backend and OpenERP.  For "
"example, for a partner, it could be ``magento.res.partner`` or for a "
"product, ``magento.product``."
msgstr ""
"Un binding externe est une liaison entre un backend et OpenERP. Par exemple,"
" pour un `partner`, cela peut être ``magento.res.partner`` ou pour un "
"article, ``magento.product``."

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ExternalBinding:7
msgid ""
"The final model, will be an ``_inherits`` of the OpenERP model and will "
"``_inherit`` this model."
msgstr ""
"Le modèle final sera un ``_inherits`` du modèle OpenERP et va ``_inherit`` "
"ce modèle."

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ExternalBinding:10
msgid ""
"It will have a relation to the record (via ``_inherits``) and to the "
"concrete backend model (``magento.backend`` for instance)."
msgstr ""
"Il aura une relation vers l'enregistrement (via ``_inherits``) et vers le "
"modèle backend concret (par exemple ``magento.backend``)."

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ExternalBinding:13
msgid ""
"It will also contains all the data relative to the backend for the record."
msgstr ""
"Il contiendra également toutes les données relatives aux backend pour "
"l'enregistrement."

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ExternalBinding:16
msgid "It needs to implements at least these fields:"
msgstr "Il nécessite d'implémenter au moins ces champs :"

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ExternalBinding:18
msgid "openerp_id"
msgstr "openerp_id"

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ExternalBinding:20
msgid "The many2one to the record it links (used by ``_inherits``)."
msgstr "Le many2one vers l'enregistrement lié (utilisé par ``_inherits``)."

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ExternalBinding:22
msgid "backend_id"
msgstr "backend_id"

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ExternalBinding:24
msgid "The many2one to the backend (for instance ``magento.backend``)."
msgstr "Le many2one vers le backend (par exemple ``magento.backend``)."

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ExternalBinding:26
msgid "magento_id or prestashop_id or ..."
msgstr "magento_id ou prestashop_id ou ..."

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ExternalBinding:28
msgid "The ID on the backend."
msgstr "L'ID sur le backend."

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ExternalBinding:30
msgid "sync_date"
msgstr "sync_date"

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ExternalBinding:32
msgid "Last date of synchronization"
msgstr "Dernière date de synchronisation"

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ExternalBinding:35
msgid ""
"The definition of the relations in ``_columns`` is to be done in the "
"concrete classes because the relations themselves do not exist in this "
"addon."
msgstr ""
"La définition des relations dans ``_columns`` doit être faite dans les "
"classes concrètes, parce que les relations elle-mêmes n'existent pas dans ce"
" module."

#: ../../../backend_model.pydocstring of
#: connector.backend_model.ExternalBinding:39
msgid ""
"For example, for a ``res.partner.category`` from Magento, I would have (this"
" is a consolidation of all the columns from the abstract models, in "
"``magentoerpconnect`` you would not find that)::"
msgstr ""
"Par exemple, pour un ``res.partner.category`` depuis Magento, J'aurais (ceci"
" est une consolidation de toutes les colonnes des modèles abstraits. Dans "
"``magentoerpconnect`` vous ne trouveriez pas ça) ::"

#: ../../api/api_backend_adapter.rst:2
msgid "Backend Adapter"
msgstr "Adaptateur de backend"

#: ../../../unit/backend_adapter.pydocstring of
#: connector.unit.backend_adapter.BackendAdapter:1
#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.Binder:1
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MapChild:1
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:1
#: ../../../unit/synchronizer.pydocstring of
#: connector.unit.synchronizer.Synchronizer:1
msgid "Bases: :class:`connector.connector.ConnectorUnit`"
msgstr "Bases : :class:`connector.connector.ConnectorUnit`"

#: ../../../unit/backend_adapter.pydocstring of
#: connector.unit.backend_adapter.BackendAdapter:1
msgid "Base Backend Adapter for the connectors"
msgstr "Adaptateur de backend de base pour les connecteurs"

#: ../../../unit/backend_adapter.pydocstring of
#: connector.unit.backend_adapter.CRUDAdapter:1
msgid "Bases: :class:`connector.unit.backend_adapter.BackendAdapter`"
msgstr "Bases : :class:`connector.unit.backend_adapter.BackendAdapter`"

#: ../../../unit/backend_adapter.pydocstring of
#: connector.unit.backend_adapter.CRUDAdapter:1
msgid ""
"Base External Adapter specialized in the handling of records on external "
"systems."
msgstr ""
"Adaptateur externe de base spécialisé dans la gestion des enregistrements "
"des systèmes externes."

#: ../../../unit/backend_adapter.pydocstring of
#: connector.unit.backend_adapter.CRUDAdapter:4
msgid "Subclasses can implement their own implementation for the methods."
msgstr "Sous-classes qui ont leur propre implémentation  pour les méthodes."

#: ../../../unit/backend_adapter.pydocstring of
#: connector.unit.backend_adapter.CRUDAdapter.create:1
msgid "Create a record on the external system"
msgstr "Crée un enregistrement dans le système externe"

#: ../../../unit/backend_adapter.pydocstring of
#: connector.unit.backend_adapter.CRUDAdapter.delete:1
msgid "Delete a record on the external system"
msgstr "Supprime un enregistrement sur le système externe"

#: ../../../unit/backend_adapter.pydocstring of
#: connector.unit.backend_adapter.CRUDAdapter.read:1
msgid "Returns the information of a record"
msgstr "Renvoie des informations sur l'enregistrement"

#: ../../../unit/backend_adapter.pydocstring of
#: connector.unit.backend_adapter.CRUDAdapter.search:1
msgid "Search records according to some criterias and returns a list of ids"
msgstr ""
"Recherche des enregistrements correspondant à certains critères et renvoie "
"une liste d'IDs"

#: ../../../unit/backend_adapter.pydocstring of
#: connector.unit.backend_adapter.CRUDAdapter.search_read:1
msgid ""
"Search records according to some criterias and returns their information"
msgstr ""
"Recherche des enregistrements correspondant à certains critères et renvoie "
"leurs données"

#: ../../../unit/backend_adapter.pydocstring of
#: connector.unit.backend_adapter.CRUDAdapter.write:1
msgid "Update records on the external system"
msgstr "Met à jour les enregistrements sur le système externe"

#: ../../api/api_binder.rst:2
msgid "Binder"
msgstr "Binder (Liant)"

#: ../../api/api_connector.rst:2
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.Binder:1
msgid ""
"For one record of a model, capable to find an external or internal id, or "
"create the binding (link) between them"
msgstr ""
"Pour un enregistrement d'un modèle, capable de trouver un ID externe ou "
"interne, ou crée la liaison entre eux"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.Binder:4
msgid "The Binder should be implemented in the connectors."
msgstr "Le Binder devrait être implémenté dans les connecteurs."

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.Binder.bind:1
msgid "Create the link between an external ID and an OpenERP ID"
msgstr "Crée le lien entre un ID externe et un ID OpenERP"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.Binder.bind:3
msgid "external id to bind"
msgstr "ID externe à lier"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.Binder.bind:4
msgid "OpenERP ID to bind"
msgstr "ID OpenERP à lier"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.Binder.to_backend:1
msgid ""
"Give the external ID for an OpenERP binding ID (ID in a model magento.*)"
msgstr ""
"Donne l'ID externe pour un ID de liaison OpenERP (ID dans un modèle "
"magento.*)"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.Binder.to_backend:4
msgid "OpenERP binding ID for which we want the backend id"
msgstr "ID de liaison OpenERP pour lequel on veut l'ID du backend"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.Binder.to_backend:5
msgid ""
"if False, binding_id is the ID of the binding, if True, binding_id is the ID"
" of the normal record, the method will search the corresponding binding and "
"returns the backend id of the binding"
msgstr ""
"si Faux, binding_id est l'ID de la liaison, si Vrai, binding_id est l'ID de "
"l'enregistrement normal, la méthode va chercher la liaison correspondante et"
" renvoyer l'ID de backend de la liaison."

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.Binder.to_backend:9
msgid "external ID of the record"
msgstr "ID externe de l'enregistrement"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.Binder.to_openerp:1
msgid "Give the OpenERP ID for an external ID"
msgstr "Donne l'ID OpenERP pour un ID externe"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.Binder.to_openerp:3
msgid "external ID for which we want the OpenERP ID"
msgstr "ID externe pour lequel on veut l'ID OpenERP"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.Binder.to_openerp:5
msgid "if True, returns the openerp_id else return the id of the binding"
msgstr "si Vrai, renvoie l'openerp_id, sinon renvoie l'ID de la liaison"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.Binder.to_openerp:7
msgid "if True, returns a recordset"
msgstr "si Vrai, renvoie un `recordset`"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.Binder.to_openerp:8
msgid ""
"a record ID, depending on the value of unwrap, or None if the external_id is"
" not mapped"
msgstr ""
"un ID d'enregistrement, en fonction de la valeur à déballer, ou None si "
"l'external_id n'est pas mappé"

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.Binder.unwrap_binding:1
msgid "For a binding record, gives the normal record."
msgstr "Pour un enregistrement de liaison, donne l'enregistrement normal"

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.Binder.unwrap_binding:3
msgid ""
"Example: when called with a ``magento.product.product`` id, it will return "
"the corresponding ``product.product`` id."
msgstr ""
"Exemple : si appelé avec un ID de ``magento.product.product``, il va "
"renvoyer l'ID correspondant du ``product.product``."

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.Binder.unwrap_binding:6
msgid "when True, returns a browse_record instance rather than an ID"
msgstr "si Vrai, renvoie une instance de `browse_record` à la place d'un ID"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.Binder.unwrap_model:1
msgid "For a binding model, gives the normal model."
msgstr "Pour un modèle de liaison, donne le modèle normal."

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.Binder.unwrap_model:3
msgid ""
"Example: when called on a binder for ``magento.product.product``, it will "
"return ``product.product``."
msgstr ""
"Exemple : si appelé sur une binder pour ``magento.product.product``, il va "
"renvoyer ``product.product``."

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorEnvironment:1
msgid "Environment used by the different units for the synchronization."
msgstr ""
"Environnement utilisé par les différentes unités pour la synchronisation."

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorEnvironment:5
msgid ""
"Current backend we are working with. Obtained with "
"``backend_record.get_backend()``."
msgstr ""
"Backend en cours sur lesquels on travaille. Obtenu avec "
"``backend_record.get_backend()``."

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorEnvironment:8
msgid "Instance of: :py:class:`connector.backend.Backend`"
msgstr "Instance de : :py:class:`connector.backend.Backend`"

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorEnvironment:12
msgid ""
"Browsable record of the backend. The backend is inherited from the model "
"``connector.backend`` and have at least a ``type`` and a ``version``."
msgstr ""
"Enregistrement de type `browse` pour le backend. Le backend est hérité du "
"modèle ``connector.backend`` et a au moins un ``type`` et une ``version``."

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorEnvironment:18
msgid ""
"Current session we are working in. It contains the OpenERP cr, uid and "
"context."
msgstr ""
"Session en cours sur laquelle on travaille. Elle contient les ``cr``, "
"``uid`` et ``context`` d'OpenERP."

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorEnvironment:23
msgid "Name of the OpenERP model to work with."
msgstr "Nom du modèle OpenERP avec lequel travailler."

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorEnvironment.get_connector_unit:1
msgid ""
"Searches and returns an instance of the "
":py:class:`~connector.connector.ConnectorUnit` for the current model and "
"being a class or subclass of ``base_class``."
msgstr ""
"Recherche et renvoie une instance de "
":py:class:`~connector.connector.ConnectorUnit` pour le modèle en cours et "
"étant une classe ou sous-classe de ``base_class``."

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorEnvironment.get_connector_unit:5
msgid "The returned instance is built with ``self`` for its environment."
msgstr ""
"L'instance renvoyée est construite avec ``self`` pour son environnement."

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorEnvironment.get_connector_unit:7
#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorUnit.unit_for:11
msgid "``ConnectorUnit`` to search (class or subclass)"
msgstr "``ConnectorUnit`` à rechercher (classe ou sous-classe)"

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorEnvironment.set_lang:1
msgid "Change the working language in the environment."
msgstr "Change la langue de travail dans l'environnement."

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorEnvironment.set_lang:3
msgid "It changes the ``lang`` key in the session's context."
msgstr "Ceci change la clé ``lang`` dans le ``context`` de la session."

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.ConnectorUnit:1
msgid "Abstract class for each piece of the connector:"
msgstr "Classe abstraite pour chaque composant du connecteur :"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.ConnectorUnit:7
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples :"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.ConnectorUnit:4
msgid ":py:class:`connector.connector.Binder`"
msgstr ":py:class:`connector.connector.Binder`"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.ConnectorUnit:5
#: ../../../unit/synchronizer.pydocstring of
#: connector.unit.synchronizer.Synchronizer.mapper:6
msgid ":py:class:`connector.unit.mapper.Mapper`"
msgstr ":py:class:`connector.unit.mapper.Mapper`"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.ConnectorUnit:6
msgid ":py:class:`connector.unit.synchronizer.Synchronizer`"
msgstr ":py:class:`connector.unit.synchronizer.Synchronizer`"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.ConnectorUnit:7
#: ../../../unit/synchronizer.pydocstring of
#: connector.unit.synchronizer.Synchronizer.backend_adapter:7
msgid ":py:class:`connector.unit.backend_adapter.BackendAdapter`"
msgstr ":py:class:`connector.unit.backend_adapter.BackendAdapter`"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.ConnectorUnit:9
msgid ""
"Or basically any class intended to be registered in a "
":py:class:`~connector.backend.Backend`."
msgstr ""
"Ou en gros n'importe quelle classe destinée à être inscrite dans un "
":py:class:`~connector.backend.Backend`."

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorUnit.binder_for:1
#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorUnit.get_binder_for_model:1
msgid "Returns an new instance of the correct ``Binder`` for a model"
msgstr "Renvoie une nouvelle instance du bon ``Binder`` pour un modèle"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.ConnectorUnit.env:1
msgid "Returns the openerp.api.environment"
msgstr "Renvoie le openerp.api.environment"

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorUnit.get_binder_for_model:4
msgid "Deprecated, use ``binder_for`` now."
msgstr "Déprécié, utilisez maintenant ``binder_for``."

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorUnit.get_connector_unit_for_model:1
msgid "Deprecated in favor of :meth:`~unit_for`"
msgstr "Déprécié en faveur de :meth:`~unit_for`"

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorUnit.localcontext:1
msgid "It is there for compatibility."
msgstr "Présent pour une question de compatibilité."

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorUnit.localcontext:3
msgid ""
":func:`openerp.tools.translate._` searches for this attribute in the classes"
" do be able to translate the strings."
msgstr ""
":func:`openerp.tools.translate._` recherche cet attribut dans les classes "
"pour être capable de traduire les chaînes."

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorUnit.localcontext:6
msgid "There is no reason to use this attribute for other purposes."
msgstr "Il n'y a aucune raison d'utiliser cet attribut à d'autres fins."

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.ConnectorUnit.match:1
msgid "Returns True if the current class correspond to the searched model."
msgstr "Renvoie True si la classe en cours correspond au modèle recherché"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.ConnectorUnit.match:6
msgid "model to match"
msgstr "modèle à rechercher"

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorUnit.unit_for:1
msgid ""
"According to the current "
":py:class:`~connector.connector.ConnectorEnvironment`, search and returns an"
" instance of the :py:class:`~connector.connector.ConnectorUnit` for the "
"current model and being a class or subclass of ``connector_unit_class``."
msgstr ""
"Selon le :py:class:`~connector.connector.ConnectorEnvironment` en cours, "
"recherche et renvoie une instance de "
":py:class:`~connector.connector.ConnectorUnit` pour le modèle actuel et "
"étant une classe ou sous-classe de ``connector_unit_class``."

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorUnit.unit_for:7
msgid ""
"If a different ``model`` is given, a new "
":py:class:`~connector.connector.ConnectorEnvironment` is built for this "
"model."
msgstr ""
"Si un ``model`` différent est donné, un nouveau "
":py:class:`~connector.connector.ConnectorEnvironment` est construit pour ce "
"modèle."

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.ConnectorUnit.unit_for:14
msgid ""
"to give if the ``ConnectorUnit`` is for another model than the current one"
msgstr ""
"à donner si le ``ConnectorUnit`` est pour un autre modèle que le modèle "
"actuel"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.MetaConnectorUnit:1
msgid "Bases: :class:`type`"
msgstr "Bases : :class:`type`"

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.MetaConnectorUnit:1
msgid "Metaclass for ConnectorUnit."
msgstr "Metaclass pour ConnectorUnit."

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.MetaConnectorUnit:3
msgid ""
"Keeps a ``_module`` attribute on the classes, the same way OpenERP does it "
"for the Model classes. It is then used to filter them according to the state"
" of the module (installed or not)."
msgstr ""
"Conserve un attribut ``_module`` sur les classes, de la même façon "
"qu'OpenERP pour les classes de modèles. Il est utilisé ensuite pour les "
"filtrer en fonction de l'état du module (installé ou non)."

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.MetaConnectorUnit.for_model_names:1
msgid ""
"Returns the list of models on which a "
":class:`~connector.connector.ConnectorUnit` is usable"
msgstr ""
"Renvoie une liste de modèles sur lesquels une "
":class:`~connector.connector.ConnectorUnit` est utilisable"

#: ../../../connector.pydocstring of
#: connector.connector.MetaConnectorUnit.for_model_names:4
msgid ""
"It is used in :meth:`~connector.connector.ConnectorUnit.match` when we "
"search the correct ``ConnectorUnit`` for a model."
msgstr ""
"Utilisé dans :meth:`~connector.connector.ConnectorUnit.match` lorsqu'on "
"recherche la bonne ``ConnectorUnit`` pour un modèle."

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.get_openerp_module:1
msgid ""
"For a top level function or class, returns the name of the OpenERP module "
"where it lives."
msgstr ""
"Pour une fonction ou classe de niveau supérieur, renvoie le nom du module "
"OpenERP où elle réside."

#: ../../../connector.pydocstring of connector.connector.get_openerp_module:4
msgid ""
"So we will be able to filter them according to the modules installation "
"state."
msgstr ""
"Ainsi nous serons capable de les filtrer en fonction de l'état "
"d'installation des modules."

#: ../../api/api_event.rst:2
msgid "Event"
msgstr "Événement"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event:1
msgid "An event contains consumers called when the event is fired."
msgstr ""
"Un événement contient des consommateurs qui sont appelés lorsque l'événement"
" survient."

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event:3
msgid "The events are able to filter the consumers to execute by model name."
msgstr ""
"Les événements sont capables de filtrer par nom de modèle les consommateurs "
"à exécuter."

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event:5
msgid "The usage of an event is to instantiate an `Event` object::"
msgstr "L'usage classique d'un événement est d'instancier un objet `Event` ::"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event:9
msgid "An event always have at least the 2 following arguments:"
msgstr "Un événement a toujours au moins les deux arguments suivants :"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event:11
#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:13
msgid "session"
msgstr "session"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event:12
#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:16
msgid "model_name"
msgstr "model_name"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event:40
msgid "Finally, we fire the event::"
msgstr "Finalement, on déclenche l'événement ::"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event:44
msgid "A consumer can be subscribed using a decorator::"
msgstr "Un consommateur peut être inscrit grâce à un décorateur ::"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event.fire:1
msgid ""
"Call each consumer subscribed on the event with the given arguments and "
"keyword arguments."
msgstr ""
"Appelle chaque consommateur inscrit à l'événement avec les arguments "
"positionnels et arguments nommés fournis."

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event.fire:4
msgid ""
"All the consumers which were subscribed globally (no model name) or which "
"are subscribed on the same model"
msgstr ""
"Tous les consommateurs qui sont abonnés de manière globale (sans nom de "
"modèle) ou qui sont abonnés au même modèle"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event.fire:9
msgid "name of the model"
msgstr "nom du modèle"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event.fire:11
msgid ""
"arguments propagated to the consumer The second argument of `args` is the "
"model name. The first argument is the session."
msgstr ""
"arguments propagés au consommateur. Le deuxième argument de `args` est le "
"nom de modèle. Le premier argument est la session."

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event.fire:14
msgid "keyword arguments propagated to the consumer"
msgstr "arguments nommés propagés au consommateur"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event.has_consumer_for:1
msgid "Return True if at least one consumer is registered for the model."
msgstr "Renvoie True si au moins un consommateur est abonné pour ce modèle."

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event.subscribe:1
msgid "Subscribe a consumer on the event"
msgstr "Abonne un consommateur à l'événement"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event.subscribe:3
msgid "the function to register on the event"
msgstr "la fonction à abonner à l'événement"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event.subscribe:4
msgid ""
"the consumer will be active only on these models, active on all models if "
"``None``"
msgstr ""
"le consommateur sera actif seulement sur ces modèles ou, si ``None``, actifs"
" sur tous les modèles"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event.subscribe:6
msgid "the function beeing replaced by this new one."
msgstr "la fonction à remplacer par la nouvelle."

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event.unsubscribe:1
msgid "Remove a consumer from the event"
msgstr "Retire un consommateur d'un événement"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event.unsubscribe:3
msgid "the function to unsubscribe"
msgstr "la fonction à désinscrire"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event.unsubscribe:4
msgid ""
"remove only for these models or remove a consumer which is active on all "
"models if ``None``."
msgstr ""
"retire seulement pour ces modèles ou, si ``None``, retire un consommateur "
"qui est actif sur tous les modèles"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.on_record_create:1
msgid "``on_record_create`` is fired when one record has been created."
msgstr "``on_record_create`` est déclenché à la création d'un enregistrement."

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.on_record_create:3
#: ../../../event.pydocstring of connector.event.on_record_unlink:3
#: ../../../event.pydocstring of connector.event.on_record_write:3
msgid "Listeners should take the following arguments:"
msgstr "Les abonnés doivent prendre les arguments suivants :"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.on_record_create:5
#: ../../../event.pydocstring of connector.event.on_record_unlink:5
#: ../../../event.pydocstring of connector.event.on_record_write:5
msgid "session: :py:class:`~connector.session.ConnectorSession` object"
msgstr "session : objet :py:class:`~connector.session.ConnectorSession`"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.on_record_create:6
#: ../../../event.pydocstring of connector.event.on_record_unlink:6
#: ../../../event.pydocstring of connector.event.on_record_write:6
msgid "model_name: name of the model"
msgstr "model_name : nom du modèle"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.on_record_create:7
msgid "record_id: id of the created record"
msgstr "record_id : Id de l'enregistrement créé"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.on_record_create:8
msgid "vals:  field values updated, e.g {'field_name': field_value, ...}"
msgstr ""
"vals :  valeurs des champs mis à jour, par ex. {'field_name': field_value, "
"...}"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.on_record_unlink:1
msgid "``on_record_unlink`` is fired when one record has been deleted."
msgstr ""
"``on_record_unlink`` est déclenché à la suppression d'un enregistrement."

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.on_record_unlink:7
#: ../../../event.pydocstring of connector.event.on_record_write:7
msgid "record_id: id of the record"
msgstr "record_id : Id de l'enregistrement"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.on_record_write:1
msgid "``on_record_write`` is fired when one record has been updated."
msgstr ""
"``on_record_write`` est déclenché à la mise à jour d'un enregistrement."

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.on_record_write:8
msgid ""
"vals:  field values of the new record, e.g {'field_name': field_value, ...}"
msgstr ""
"vals :  valeurs des champ pour le nouvel enregistrement, par ex. "
"{'field_name': field_value, ...}"

#: ../../api/api_exception.rst:2
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"

#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.ConnectorException:1
msgid "Bases: :class:`exceptions.RuntimeError`"
msgstr "Bases : :class:`exceptions.RuntimeError`"

#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.ConnectorException:1
msgid "Base Exception for the connectors"
msgstr "Exception de base pour les connecteurs"

#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.FailedJobError:1
#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.IDMissingInBackend:1
#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.ManyIDSInBackend:1
#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.NoSuchJobError:1
#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.NotReadableJobError:1
#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.NothingToDoJob:1
#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.RetryableJobError:1
msgid "Bases: :class:`connector.exception.JobError`"
msgstr "Bases : :class:`connector.exception.JobError`"

#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.FailedJobError:1
msgid "A job had an error having to be resolved."
msgstr "Un job a eu une erreur qui doit être résolue"

#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.InvalidDataError:1
#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.JobError:1
#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.MappingError:1
#: ../../../exception.pydocstring of
#: connector.exception.NoConnectorUnitError:1
msgid "Bases: :class:`connector.exception.ConnectorException`"
msgstr "Bases : :class:`connector.exception.ConnectorException`"

#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.InvalidDataError:1
msgid "Data Invalid"
msgstr "Donnée incorrecte"

#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.JobError:1
msgid "A job had an error"
msgstr "Un job a eu une erreur"

#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.ManyIDSInBackend:1
msgid "Unique key exists many times in backend"
msgstr "Une clé unique existe plusieurs fois dans le backend"

#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.MappingError:1
msgid "An error occurred during a mapping transformation."
msgstr "Une erreur est survenue pendant une transformation de mapping"

#: ../../../exception.pydocstring of
#: connector.exception.NetworkRetryableError:1 ../../../exception.pydocstring
#: of connector.exception.NoExternalId:1
msgid "Bases: :class:`connector.exception.RetryableJobError`"
msgstr "Bases : :class:`connector.exception.RetryableJobError`"

#: ../../../exception.pydocstring of
#: connector.exception.NetworkRetryableError:1
msgid ""
"A network error caused the failure of the job, it can be retried later."
msgstr ""
"Une erreur de réseau a causé l'échec du job, il peut être réessayé plus "
"tard."

#: ../../../exception.pydocstring of
#: connector.exception.NoConnectorUnitError:1
msgid "No ConnectorUnit has been found"
msgstr "Aucune ConnectorUnit n'a été trouvé"

#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.NoExternalId:1
msgid "No External ID found, it can be retried later."
msgstr "Aucun ID Externe trouvé. Peut être réessayé plus tard."

#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.NoSuchJobError:1
msgid "The job does not exist."
msgstr "Le job n'existe pas."

#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.NotReadableJobError:1
msgid "The job cannot be read from the storage."
msgstr "Le job ne peut pas être lu depuis l'espace de stockage."

#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.NothingToDoJob:1
msgid "The Job has nothing to do."
msgstr "Le job n'a rien à faire."

#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.RetryableJobError:1
msgid "A job had an error but can be retried."
msgstr "Un job a eu une erreur mais peut être réessayé."

#: ../../api/api_mapper.rst:2
msgid "Mapper"
msgstr "Mappeur"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper:2
msgid "Mappers"
msgstr "Mappeurs"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper:4
msgid ""
"Mappers are the ConnectorUnit classes responsible to transform external "
"records into OpenERP records and conversely."
msgstr ""
"Les Mappeurs sont les classes ConnectorUnit responsables de la "
"transformation d'un enregistrement externe vers un enregistrement OpenERP et"
" vice versa."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.ExportMapChild:1
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.ImportMapChild:1
msgid "Bases: :class:`connector.unit.mapper.MapChild`"
msgstr "Bases : :class:`connector.unit.mapper.MapChild`"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.ExportMapChild:1
msgid ":py:class:`MapChild` for the Exports"
msgstr ":py:class:`MapChild` pour les exports"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.ExportMapper:1
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.ImportMapper:1
msgid "Bases: :class:`connector.unit.mapper.Mapper`"
msgstr "Bases : :class:`connector.unit.mapper.Mapper`"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.ExportMapper:1
msgid ":py:class:`Mapper` for exports."
msgstr ":py:class:`Mapper` pour les exports."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.ExportMapper:3
msgid "Transform a record from OpenERP to a backend record"
msgstr ""
"Transforme un enregistrement depuis OpenERP vers un enregistrement du "
"backend"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.ImportMapChild:1
msgid ":py:class:`MapChild` for the Imports"
msgstr ":py:class:`MapChild` pour les imports"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.ImportMapChild.format_items:1
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapChild.format_items:1
msgid "Format the values of the items mapped from the child Mappers."
msgstr "Formate les valeurs des items mappés depuis les Mappeurs enfants."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.ImportMapChild.format_items:3
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapChild.format_items:3
msgid ""
"It can be overridden for instance to add the OpenERP relationships commands "
"``(6, 0, [IDs])``, ..."
msgstr ""
"Il peut être surchargé par exemple pour ajouter les commandes de relation "
"d'OpenERP ``(6, 0, [IDs])``, ..."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.ImportMapChild.format_items:6
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapChild.format_items:6
msgid ""
"As instance, it can be modified to handle update of existing items: check if"
" an 'id' has been defined by :py:meth:`get_item_values` then use the ``(1, "
"ID, {values}``) command"
msgstr ""
"Par exemple, il peut être modifié pour pour gérer la mise à jour d'items "
"existants : vérifier si un 'id' a bien été défini par "
":py:meth:`get_item_values` puis utilise la commande ``(1, ID, {valeurs}``)"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.ImportMapChild.format_items:11
msgid "list of values for the items to create"
msgstr "liste des valeurs pour les items à créer"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.ImportMapper:1
msgid ":py:class:`Mapper` for imports."
msgstr ":py:class:`Mapper` pour les imports."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.ImportMapper:3
msgid "Transform a record from a backend to an OpenERP record"
msgstr ""
"Transforme un enregistrement depuis un backend vers un enregistrement "
"OpenERP"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MapChild:1
msgid "MapChild is responsible to convert items."
msgstr "MapChild est responsable de la conversion des items."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MapChild:3
msgid ""
"Items are sub-records of a main record. In this example, the items are the "
"records in ``lines``::"
msgstr ""
"Les items sont des sous-enregistrements d'un enregistrement principal. Dans "
"cet exemple, les items sont les enregistrements qui sont dans ``lines`` ::"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MapChild:10
msgid ""
"A MapChild is always called from another :py:class:`Mapper` which provides a"
" ``children`` configuration."
msgstr ""
"Un MapChild est toujours appelé depuis un autre :py:class:`Mapper` qui "
"fournit une configuration ``children``."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MapChild:13
msgid ""
"Considering the example above, the \"main\" :py:class:`Mapper` would returns"
" something as follows::"
msgstr ""
"Compte tenu de l'exemple ci-dessus, le :py:class:`Mapper` « principal » "
"renverrait quelque chose comme ça ::"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MapChild:20
msgid "A MapChild is responsible to:"
msgstr "Un MapChild est responsable de :"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MapChild:22
msgid "Find the :py:class:`Mapper` to convert the items"
msgstr "Trouver le :py:class:`Mapper` pour convertir les items"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MapChild:25
msgid "Convert the items' records using the found :py:class:`Mapper`"
msgstr ""
"Convertir les enregistrements des items en utilisant le :py:class:`Mapper` "
"trouvé"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MapChild:26
msgid ""
"Format the output values to the format expected by OpenERP or the backend "
"(as seen above with ``(0, 0, {values})``"
msgstr ""
"Formater les valeurs de sortie vers le format attendu par OpenERP ou par le "
"backend (comme vu ci-dessus avec ``(0, 0, {values})``"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MapChild:29
msgid ""
"A MapChild can be extended like any other "
":py:class:`~connector.connector.ConnectorUnit`. However, it is not mandatory"
" to explicitly create a MapChild for each children mapping, the default one "
"will be used (:py:class:`ImportMapChild` or :py:class:`ExportMapChild`)."
msgstr ""
"Un MapChild peut être étendu comme toute autre "
":py:class:`~connector.connector.ConnectorUnit`. Cependant il n'est pas "
"nécessaire de créer un MapChild pour chaque mappeur enfant, ceux par défaut "
"seront utilisés (:py:class:`ImportMapChild` ou :py:class:`ExportMapChild`)."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MapChild:35
msgid ""
"The implementation by default does not take care of the updates: if I import"
" a sales order 2 times, the lines will be duplicated. This is not a problem "
"as long as an importation should only support the creation (typical for "
"sales orders). It can be implemented on a case-by-case basis by inheriting "
":py:meth:`get_item_values` and :py:meth:`format_items`."
msgstr ""
"L'implémentation par défaut ne gère pas les mises à jour : si j'importe une "
"commande deux fois, les lignes seront dupliquées. Ceci n'est pas un problème"
" à condition qu'un import ne prenne en charge que la création  (typique pour"
" les commandes). Il peut être implémenté au cas par cas en héritant de "
":py:meth:`get_item_values` et :py:meth:`format_items`."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapChild.format_items:11
msgid "mapped values for the items"
msgstr "valeurs traduites pour les items"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapChild.get_item_values:1
msgid "Get the raw values from the child Mappers for the items."
msgstr "Récupère la valeur brute des Mappeurs enfants depuis les items."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapChild.get_item_values:3
msgid "It can be overridden for instance to:"
msgstr "I peut être surchargé par exemple pour :"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapChild.get_item_values:5
msgid "Change options"
msgstr "Changer des options"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapChild.get_item_values:6
msgid ""
"Use a :py:class:`~connector.connector.Binder` to know if an item already "
"exists to modify an existing item, rather than to add it"
msgstr ""
"Utiliser un :py:class:`~connector.connector.Binder` pour savoir si un item "
"existe déjà afin de le modifier au lieu de l'ajouter"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapChild.get_item_values:10
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapChild.skip_item:7
msgid "record that we are converting"
msgstr "enregistrement que nous sommes en train de convertir"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapChild.get_item_values:12
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapChild.get_items:6
msgid "destination field (can be used for introspecting the relation)"
msgstr "champ destination (peut être utilisé pour inspecter la relation)"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapChild.get_item_values:15
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapChild.get_items:9
msgid "dict of options, herited from the main mapper"
msgstr "dictionnaire des options, hérité du mappeur principal"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapChild.get_items:1
msgid "Returns the formatted output values of items from a main record"
msgstr ""
"Renvoie la sortie formatée des valeurs des items pour un enregistrement "
"principal"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapChild.get_items:3
msgid "list of item records"
msgstr "liste d'enregistrements d'items"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapChild.get_items:5
msgid "parent record"
msgstr "enregistrement parent"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapChild.get_items:10
msgid "formatted output values for the item"
msgstr "valeurs de sortie formatées pour l'item"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapChild.skip_item:1
msgid ""
"Hook to implement in sub-classes when some child records should be skipped."
msgstr ""
"Point d'accroche à implémenter dans les sous-classes lorsque certains "
"enregistrements enfants doivent être sautés."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapChild.skip_item:4
msgid ""
"The parent record is accessible in ``map_record``. If it returns True, the "
"current child record is skipped."
msgstr ""
"L'enregistrement parent est accessible dans ``map_record``. S'il renvoie "
"True, l'enregistrement enfant en cours est sauté."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MapOptions:1
msgid "Bases: :class:`dict`"
msgstr "Bases : :class:`dict`"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MapOptions:1
msgid "Container for the options of mappings."
msgstr "Conteneur pour les options des mappeurs."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MapOptions:3
msgid ""
"Options can be accessed using attributes of the instance.  When an option is"
" accessed and does not exist, it returns None."
msgstr ""
"Des options peuvent être accédées grâce aux attributs de l'instance. Quand "
"une option est accédée mais n'existe pas, ceci renvoie None."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MapRecord:1
msgid "A record prepared to be converted using a :py:class:`Mapper`."
msgstr ""
"Un enregistrement préparé à être converti en utilisans un "
":py:class:`Mapper`."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MapRecord:3
msgid "MapRecord instances are prepared by :py:meth:`Mapper.map_record`."
msgstr ""
"Les instances de MapRecord sont préparées par :py:meth:`Mapper.map_record`."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MapRecord:5
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapRecord.update:3 ../../../unit/mapper.pydocstring
#: of connector.unit.mapper.MapRecord.values:3
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.changed_by:14
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.mapping:5
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.only_create:6
#: ../../../session.pydocstring of
#: connector.session.ConnectorSessionHandler:16
msgid "Usage::"
msgstr "Utilisation ::"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MapRecord:11
msgid "See :py:meth:`values` for more information on the available arguments."
msgstr ""
"Voir :py:meth:`values` pour avoir plus d'informations sur les arguments "
"disponibles."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapRecord.parent:1
msgid "Parent record if the current record is an item"
msgstr "Enregistrement parent si l'enregistrement en cours est un item"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapRecord.source:1
msgid "Source record to be converted"
msgstr "Enregistrement source à convertir"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapRecord.update:1
msgid "Force values to be applied after a mapping."
msgstr "Force des valeurs à appliquer après une conversion."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapRecord.update:11
msgid ""
"The values assigned with ``update()`` are in any case applied, they have a "
"greater priority than the mapping values."
msgstr ""
"Les valeurs affectées avec ``update()`` sont appliquées dans tous les cas, "
"elles ont une priorité supérieure que les valeurs converties."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapRecord.values:1
msgid "Build and returns the mapped values according to the options."
msgstr "Construit et renvoie les valeurs converties selon les options."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapRecord.values:15
msgid "Creation of records"
msgstr "Création des enregistrements"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapRecord.values:10
msgid ""
"When using the option ``for_create``, only the mappings decorated with "
"``@only_create`` will be mapped."
msgstr ""
"En utilisant l'option ``for_create``, seuls les mappings décorés avec "
"``@only_create`` seront mappés."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapRecord.values:24
msgid "Filter on fields"
msgstr "Filtrer sur les champs"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapRecord.values:18
msgid ""
"When using the ``fields`` argument, the mappings will be filtered using "
"either the source key in ``direct`` arguments, either the ``changed_by`` "
"arguments for the mapping methods."
msgstr ""
"En utilisant l'argument ``fields``, les mappings seront filtrés en utilisant"
" soit la clé source dans les arguments ``direct``, soit les arguments "
"``changed_by`` pour les méthodes de mapping."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapRecord.values:33
msgid "Custom options"
msgstr "Options spécifiques"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapRecord.values:27
msgid ""
"Arbitrary key and values can be defined in the ``kwargs`` arguments.  They "
"can later be used in the mapping methods using ``self.options``."
msgstr ""
"Des clé et valeurs arbitraires peuvent être définies dans les arguments "
"``kwargs``.  Elles peuvent être ensuites utilisées dans les méthodes de "
"mapping en utilisant ``self.options``."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapRecord.values:35
msgid ""
"specify if only the mappings for creation (``@only_create``) should be "
"mapped."
msgstr ""
"précise si seuls les mappings de création (``@only_create``) doivent être "
"mappés."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapRecord.values:38
msgid "filter on fields"
msgstr "filtre sur les champs"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MapRecord.values:40 ../../../unit/mapper.pydocstring
#: of connector.unit.mapper.MapRecord.values:40
msgid "custom options, they can later be used in the mapping methods"
msgstr ""
"options spécifiques, elles peuvent être utilisées plus tard dans les "
"méthodes de mapping"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:1
msgid ""
"A Mapper translates an external record to an OpenERP record and conversely. "
"The output of a Mapper is a ``dict``."
msgstr ""
"Un Mappeur convertit un enregistrement externe en enregistrement OpenERP et "
"vice versa. La sortie d'un Traducteur est un ``dict``."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:4
msgid "3 types of mappings are supported:"
msgstr "3 types de mappings sont pris en charge :"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:55
msgid "Direct Mappings"
msgstr "Mappings directs"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:7
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.backend_to_m2o:10
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.convert:5
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.m2o_to_backend:9
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.none:6
msgid "Example::"
msgstr "Exemples ::"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:11
msgid "Here, the ``source`` field will be copied in the ``target`` field."
msgstr "Ici le champs ``source`` sera copié vers le champ ``target``."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:13
msgid ""
"A modifier can be used in the source item. The modifier will be applied to "
"the source field before being copied in the target field. It should be a "
"closure function respecting this idiom::"
msgstr ""
"Un modificateur peut être utilisé dans l'item source. Le modificateur sera "
"appliqué au champ source avant d'être copié dans le champ destination. Il "
"doit être une fonction de type `closure` pour respecter cet idiome ::"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:27
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:45
msgid "And used like that::"
msgstr "Et utilisé de cette façon ::"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:33
msgid "A more concrete example of modifier::"
msgstr "Un exemple plus concret de modificateur ::"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:51
msgid "More examples of modifiers:"
msgstr "D'autres exemples de modificateurs ::"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:53
msgid ":py:func:`convert`"
msgstr ":py:func:`convert`"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:54
msgid ":py:func:`m2o_to_backend`"
msgstr ":py:func:`m2o_to_backend`"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:55
msgid ":py:func:`backend_to_m2o`"
msgstr ":py:func:`backend_to_m2o`"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:76
msgid "Method Mappings"
msgstr "Mappings par méthode"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:58
msgid ""
"A mapping method allows to execute arbitrary code and return one or many "
"fields::"
msgstr ""
"Un méthode de mapping permet d'exécuter un code arbitraire et de renvoyer un"
" ou plusieurs champs ::"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:67
msgid ""
"We can also specify that a mapping methods should be applied only when an "
"object is created, and never applied on further updates::"
msgstr ""
"Nous pouvons aussi préciser qu'une méthode de mapping doit être appliquée "
"lorsqu'un objet est créé, mais jamais appliquée sur les mises à jour "
"ultérieures ::"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:89
msgid "Submappings"
msgstr "Sous-mappings"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:79
msgid ""
"When a record contains sub-items, like the lines of a sales order, we can "
"convert the children using another Mapper::"
msgstr ""
"Lorsqu'un enregistrement contient des sous-items, comme les lignes d'une "
"commande, nous pouvons convertir les enfants grâce à une autre Mappeur ::"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:84
msgid ""
"It allows to create the sales order and all its lines with the same call to "
":py:meth:`openerp.models.BaseModel.create()`."
msgstr ""
"Il permet de créer des commandes et toutes ses lignes dans le même appel à "
":py:meth:`openerp.models.BaseModel.create()`."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:87
msgid ""
"When using ``children`` for items of a record, we need to create a "
":py:class:`Mapper` for the model of the items, and optionally a "
":py:class:`MapChild`."
msgstr ""
"En utilisant des ``children`` pour les items d'un enregistrement, nous "
"devons créer un :py:class:`Mapper` pour le modèle des items, et de manière "
"optionnelle un :py:class:`MapChild`."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper:91
msgid "Usage of a Mapper::"
msgstr "Utilisation d'un Mappeur ::"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper.finalize:1
msgid "Called at the end of the mapping."
msgstr "Appelé à la fin du mapping."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper.finalize:3
msgid ""
"Can be used to modify the values before returning them, as the "
"``on_change``."
msgstr ""
"Peut être utilisé pour modifier les valeurs avant de les renvoyer, comme le "
"``on_change``."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper.finalize:6
msgid "source map_record"
msgstr "map_record source"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper.finalize:8
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper.finalize:9
msgid "mapped values"
msgstr "valeurs mappées"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.Mapper.map_methods:1
msgid "Yield all the methods decorated with ``@mapping``"
msgstr "Émets toutes les méthodes décorées avec ``@mapping``"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.Mapper.map_record:1
msgid ""
"Get a :py:class:`MapRecord` with record, ready to be converted using the "
"current Mapper."
msgstr ""
"Récupère un :py:class:`MapRecord` avec enregistrement, prêt à être converti "
"avec le Mappeur en cours."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.Mapper.map_record:4
msgid "record to transform"
msgstr "enregistrement à transformer"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.Mapper.map_record:5
msgid "optional parent record, for items"
msgstr "enregistrement parent optionnel, pour les items"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.Mapper.options:1
msgid "Options can be accessed in the mapping methods with ``self.options``."
msgstr ""
"Des options peuvent être accédées dans les méthodes de mapping avec "
"``self.options``."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MappingDefinition:1
msgid "Bases: :class:`tuple`"
msgstr "Bases : :class:`tuple`"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MappingDefinition.changed_by:1
msgid "Alias for field number 0"
msgstr "Alias pour le champ numéro 0"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of
#: connector.unit.mapper.MappingDefinition.only_create:1
msgid "Alias for field number 1"
msgstr "Alias pour le champs numéro 1"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MetaMapper:1
msgid "Bases: :class:`connector.connector.MetaConnectorUnit`"
msgstr "Bases : :class:`connector.connector.MetaConnectorUnit`"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MetaMapper:1
msgid "Metaclass for Mapper"
msgstr "Metaclass pour Mappeur"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MetaMapper:3
msgid ""
"Build a ``_map_methods`` dict of mappings methods. The keys of the dict are "
"the method names. The values of the dict are a namedtuple containing:"
msgstr ""
"construit un dict ``_map_methods`` des méthodes de mapping. Les clés de ce "
"dict sont les noms de méthode. Les valeurs sont des `namedtuple` contenant :"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.backend_to_m2o:1
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.convert:1
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.m2o_to_backend:1
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.none:1
msgid "A modifier intended to be used on the ``direct`` mappings."
msgstr "Un modificateur destiné à être utilisé sur les mapping ``directs``"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.backend_to_m2o:3
msgid ""
"For a field from a backend which is an ID, search the corresponding binding "
"in OpenERP and returns its ID."
msgstr ""
"Pour un champ d'un backend qui est un ID, recherche le binding correspondant"
" dans OpenERP et renvoie son ID."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.backend_to_m2o:6
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.m2o_to_backend:5
msgid ""
"When the field's relation is not a binding (i.e. it does not point to "
"something like ``magento.*``), the binding model needs to be provided in the"
" ``binding`` keyword argument."
msgstr ""
"Quand la relation du champ n'est pas un binding (càd ne pointe pas vers "
"quelque chose comme ``magento.*``), le modèle de liaison doit être fourni "
"avec l'argument nommé ``binding``."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.backend_to_m2o:16
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.convert:9
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.m2o_to_backend:15
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.none:11
msgid "name of the source field in the record"
msgstr "nom du champ source dans l'enregistrement"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.backend_to_m2o:17
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.m2o_to_backend:16
msgid "name of the binding model is the relation is not a binding"
msgstr "nom du modèle de liaison si la relation n'est pas une liaison"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.backend_to_m2o:18
msgid "include the inactive records in OpenERP in the search"
msgstr "inclut les enregistrements inactifs d'OpenERP dans la recherche"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.changed_by:1
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.only_create:1
msgid "Decorator for the mapping methods (:py:func:`mapping`)"
msgstr "Décorateur pour les méthodes de mapping (:py:func:`mapping`)"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.changed_by:3
msgid ""
"When fields are modified in OpenERP, we want to export only the modified "
"fields. Using this decorator, we can specify which fields updates should "
"trigger which mapping method."
msgstr ""
"Lorsque des champs sont modifié dans OpenERP, nous ne devrions exporter que "
"les champs modifiés. En utilisant ce décorateur, nous pouvons préciser "
"quelles modifications de champs doivent déclencher quelle méthode de "
"mapping."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.changed_by:7
msgid "If ``changed_by`` is empty, the mapping is always active."
msgstr "Si ``changed_by`` est vide, le mapping est toujours actif."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.changed_by:9
msgid ""
"As far as possible, this decorator should be used for the exports, thus, "
"when we do an update on only a small number of fields on a record, the size "
"of the output record will be limited to only the fields really having to be "
"exported."
msgstr ""
"Autant que possible, ce décorateur devrait être utilisé pour les exports. De"
" cette façon lorsqu'on fait une modification sur une petite partie des "
"champs d'un enregistrement, la taille de l'enregistrement en sortie sera "
"limitée aux seuls champs devant être exportés."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.changed_by:21
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.changed_by:21
msgid "field names which trigger the mapping when modified"
msgstr "noms de champs qui déclenchent le mapping à la modification"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.convert:3
msgid "Convert a field's value to a given type."
msgstr "Convertit une valeur de champ vers un type donné"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.convert:10
#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.none:12
msgid "True if the relation is a binding record"
msgstr "True si la relation est un enregistrement de binding"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.m2o_to_backend:3
msgid "For a many2one, get the ID on the backend and returns it."
msgstr "Pour un many2one, récupère l'ID depuis le backend et le renvoie."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.mapping:1
msgid "Declare that a method is a mapping method."
msgstr "Déclare qu'une méthode est une méthode de mapping."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.mapping:3
msgid "It is then used by the :py:class:`Mapper` to convert the records."
msgstr ""
"C'est ensuite utilisé par le :py:class:`Mapper` pour convertir les "
"enregistrements."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.none:3
msgid ""
"Replace the False-ish values by None. It can be used in a pipeline of "
"modifiers when ."
msgstr ""
"Remplace les valeurs similaires à False par None. Ceci peut être utilisé "
"dans un enchaînement de modificateurs quand ."

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.only_create:3
msgid ""
"A mapping decorated with ``only_create`` means that it has to be used only "
"for the creation of the records."
msgstr ""
"Un mapping décoré avec ``only_create`` indique qu'il doit être utilisé "
"uniquement pour a création d'enregistrements."

#: ../../api/api_queue.rst:3 ../../api/api_queue.rst:25
msgid "Queue"
msgstr "Queue"

#: ../../api/api_queue.rst:7
msgid "Job"
msgstr "Job"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:1
msgid "A Job is a task to execute."
msgstr "Un job est une tâche à exécuter."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:5
msgid "Id (UUID) of the job."
msgstr "Id (UUID) du job."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:9
msgid "When the job is enqueued, UUID of the worker."
msgstr "Quand le job est placé dans la queue, UUID du worker."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:13
msgid ""
"State of the job, can pending, enqueued, started, done or failed. The start "
"state is pending and the final state is done."
msgstr ""
"État du job, peut être en attente, en queue, démarré, terminé, échoué. "
"L'état initial est `en attente` et l'état final est `terminé`."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:18
msgid ""
"The current try, starts at 0 and each time the job is executed, it increases"
" by 1."
msgstr ""
"L'essai actuel, démarre à 0 et s'incrémente de 1 chaque fois que le job est "
"exécuté."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:23
msgid ""
"The maximum number of retries allowed before the job is considered as "
"failed."
msgstr ""
"Le nombre maximum d'essais permis avant que le job soit considéré comme "
"échoué."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:28
msgid "Name of the function (in the form module.function_name)."
msgstr "Nom de la fonction (sous la forme module.nom_fonction)."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:32
msgid "Arguments passed to the function when executed."
msgstr "Arguments transmis à la fonction pendant l'exécution."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:36
msgid "Keyword arguments passed to the function when executed."
msgstr "Arguments nommés transmis à la fonction pendant l'exécution."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:40
msgid ""
"Full string representing the function to be executed, ie. "
"module.function(args, kwargs)"
msgstr ""
"Chaîne complète représentant la fonction à exécuter, càd "
"module.fonction(args, kwargs)"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:45
msgid "Human description of the job."
msgstr "Description du job à destination des utilisateurs."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:49
msgid "The python function itself."
msgstr "La fonction Python elle-même."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:53
msgid "OpenERP model on which the job will run."
msgstr "Modèle OpenERP pour lequel le job va fonctionner."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:57
msgid "Priority of the job, 0 being the higher priority."
msgstr "Priorité du job, 0 étant la plus haute priorité."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:61
msgid "Date and time when the job was created."
msgstr "Date et heure de création du job."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:65
msgid "Date and time when the job was enqueued."
msgstr "Date et heure de mise en queue du job."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:69
msgid "Date and time when the job was started."
msgstr "Date et heure de démarrage du job."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:73
msgid "Date and time when the job was done."
msgstr "Date et heure d'arrêt du job."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:77
msgid "A description of the result (for humans)."
msgstr "Une description du résultat (à destination des utilisateurs)."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:81
msgid "Exception information (traceback) when the job failed."
msgstr ""
"Informations sur l'`Exception` (`traceback') ayant causé l'échec du job"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:85
msgid "OpenERP user id which created the job"
msgstr "Id de l'utilisateur OpenERP qui a créé le job"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:89
msgid ""
"Estimated Time of Arrival of the job. It will not be executed before this "
"date/time."
msgstr ""
"Heure estimée de lancement (ETA) du job. Il ne sera pas exécuté avant cette "
"date/heure."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job:94
msgid "True if the job has been canceled."
msgstr "True si le job a été annulé."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job.perform:1
msgid "Execute the job."
msgstr "Exécute le job."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job.perform:3
msgid "The job is executed with the user which has initiated it."
msgstr "Le job est exécuté avec l'utilisateur qui l'a initié."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job.perform:5
msgid "session to execute the job"
msgstr "session d'exécution du job"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job.postpone:1
msgid ""
"Write an estimated time arrival to n seconds later than now. Used when an "
"retryable exception want to retry a job later."
msgstr ""
"Écrit un heure estimée de lancement dans `n` secondes. Utilisé quand une "
"`Exception` non fatale souhaite relancer un job."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.Job.uuid:1
msgid "Job ID, this is an UUID"
msgstr "Id du job, c'est un UUID"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.JobStorage:1
msgid "Interface for the storage of jobs"
msgstr "Interface pour le stockage des jobs"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.JobStorage.exists:1
#: ../../../queue/job.pydocstring of
#: connector.queue.job.OpenERPJobStorage.exists:1
msgid "Returns if a job still exists in the storage."
msgstr "Indique si un job existe encore dans l'espace de stockage."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.JobStorage.load:1
msgid "Read the job's data from the storage"
msgstr "Lit les donnés du job dans l'espace de stockage"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.JobStorage.store:1
msgid "Store a job"
msgstr "Stocke un job"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.OpenERPJobStorage:1
msgid "Bases: :class:`connector.queue.job.JobStorage`"
msgstr "Bases : :class:`connector.queue.job.JobStorage`"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.OpenERPJobStorage:1
msgid "Store a job on OpenERP"
msgstr "Stocke un job dans OpenERP"

#: ../../../queue/job.pydocstring of
#: connector.queue.job.OpenERPJobStorage.enqueue:1
#: ../../../queue/job.pydocstring of
#: connector.queue.job.OpenERPJobStorage.enqueue_resolve_args:1
msgid "Create a Job and enqueue it in the queue. Return the job uuid."
msgstr "Crée un job et le met en queue. Renvoie le UUID du job."

#: ../../../queue/job.pydocstring of
#: connector.queue.job.OpenERPJobStorage.enqueue:3
msgid ""
"This expects the arguments specific to the job to be already extracted from "
"the ones to pass to the job function."
msgstr ""
"S'attend à ce que les arguments spécifiques au job soient déjà extraites de "
"ceux à passer à la fonction du job."

#: ../../../queue/job.pydocstring of
#: connector.queue.job.OpenERPJobStorage.load:1
msgid "Read a job from the Database"
msgstr "Lit un job depuis la base de données"

#: ../../../queue/job.pydocstring of
#: connector.queue.job.OpenERPJobStorage.store:1
msgid "Store the Job"
msgstr "Stocke le job"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:1
msgid "Decorator for jobs."
msgstr "Décorateur pour les jobs."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:3
msgid "Add a ``delay`` attribute on the decorated function."
msgstr "Ajoute un attribut ``delay`` sur la fonction décorée."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:5
msgid ""
"When ``delay`` is called, the function is transformed to a job and stored in"
" the OpenERP queue.job model. The arguments and keyword arguments given in "
"``delay`` will be the arguments used by the decorated function when it is "
"executed."
msgstr ""
"Quand ``delay`` est appelée, la fonction est transformée en job et stockée "
"dans le modèle OpenERP queue.job. Les arguments positionnels et nommés "
"transmis à ``delay`` seront les arguments utilisés par la fonction décorée "
"lorsqu'elle sera exécutée."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:10
msgid "The ``delay()`` function of a job takes the following arguments:"
msgstr "La fonction ``delay()`` d'un job reçoit les arguments suivants :"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:13
msgid "Current :py:class:`~openerp.addons.connector.session.ConnectorSession`"
msgstr ""
":py:class:`~openerp.addons.connector.session.ConnectorSession` en cours"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:16
msgid "name of the model on which the job has something to do"
msgstr "nom du modèle sur lequel le job a quelque chose à faire"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:57
msgid "*args and **kargs"
msgstr "*args et **kargs"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:19
msgid ""
"Arguments and keyword arguments which will be given to the called function "
"once the job is executed. They should be ``pickle-able``."
msgstr ""
"Arguments positionnels et nommés qui seront transmis à la fonction une fois "
"que le job est exécuté. Ils doivent être « pickle-able »."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:22
msgid "There is 4 special and reserved keyword arguments that you can use:"
msgstr ""
"Il existe 4 arguments nommés spéciaux et réservés que vous pouvez utiliser :"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:24
msgid "priority: priority of the job, the smaller is the higher priority."
msgstr "priority : priorité du job, une valeur plus petite étant prioritaire."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:25
msgid "Default is 10."
msgstr "10 par défaut."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:27
msgid "max_retries: maximum number of retries before giving up and set"
msgstr "max_retries : nombre maximal d'essais avant d'abandonner et définir"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:27
msgid ""
"the job state to 'failed'. A value of 0 means infinite retries. Default is "
"5."
msgstr ""
"l'état du job à `échoué`. Une valeur de 0 signifie un nombre infini "
"d'essais. Par défaut la valeur est 5."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:30
msgid "eta: the job can be executed only after this datetime"
msgstr "eta : le job ne peut être exécuté qu'après cette `datetime`"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:30
msgid "(or now + timedelta if a timedelta or integer is given)"
msgstr ""
"(ou maintenant + `timedelta` si un `timedelta` ou un entier est fourni)"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:35
msgid "description : a human description of the job,"
msgstr "description : une description à destination des utilisateurs,"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:33
msgid "intended to discriminate job instances (Default is the func.__doc__ or"
msgstr ""
"destinée à différencier les instances de job (Par défaut func.__doc__ ou"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:35
msgid "'Function %s' % func.__name__)"
msgstr "'Function %s' % func.__name__)"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:37
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.job:57
msgid ""
"See also: :py:func:`related_action` a related action can be attached to a "
"job"
msgstr ""
"Voir aussi : :py:func:`related_action` une action connexe peut être attachée"
" à un job"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.related_action:1
msgid "Attach a *Related Action* to a job."
msgstr "Attache une *action connexe* à un job"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.related_action:3
msgid ""
"A *Related Action* will appear as a button on the OpenERP view. The button "
"will execute the action, usually it will open the form view of the record "
"related to the job."
msgstr ""
"Un *action connexe* apparaîtra comme un bouton dans la vue OpenERP. Le "
"bouton exécutera l'action, habituellement une ouverture de formulaire de "
"l'enregistrement lié au job."

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.related_action:7
msgid "The ``action`` must be a callable that responds to arguments::"
msgstr ""
"L'``action`` doit être un objet `callable` qui prends les arguments ::"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.related_action:11
msgid "Example usage:"
msgstr "Exemple d'utilisation :"

#: ../../../queue/job.pydocstring of connector.queue.job.related_action:34
msgid "The kwargs are transmitted to the action:"
msgstr "Les ``kwargs`` sont transmis à l'action :"

#: ../../api/api_queue.rst:16 ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueWorker:1
msgid "Worker"
msgstr "Worker"

#: ../../../queue/worker.pydocstring of connector.queue.worker.Worker:1
#: ../../../queue/worker.pydocstring of connector.queue.worker.WorkerWatcher:1
msgid "Bases: :class:`threading.Thread`"
msgstr "Bases : :class:`threading.Thread`"

#: ../../../queue/worker.pydocstring of connector.queue.worker.Worker:1
msgid "Post and retrieve jobs from the queue, execute them"
msgstr "Poste et récupère des jobs de la queue, les exécute"

#: ../../../queue/worker.pydocstring of
#: connector.queue.worker.Worker.enqueue_job_uuid:1
msgid "Enqueue a job:"
msgstr "Met un job en queue :"

#: ../../../queue/worker.pydocstring of
#: connector.queue.worker.Worker.enqueue_job_uuid:3
msgid ""
"It will be executed by the worker as soon as possible (according to the "
"job's priority"
msgstr ""
"Il sera exécuté par le worker aussi tôt que possible (en fonction de la "
"priorité du job)"

#: ../../../queue/worker.pydocstring of connector.queue.worker.Worker.run:1
msgid "Worker's main loop"
msgstr "Boucle principale du worker"

#: ../../../queue/worker.pydocstring of connector.queue.worker.Worker.run:3
msgid ""
"Check if it still exists in the ``watcher``. When it does no longer exist, "
"it break the loop so the thread stops properly."
msgstr ""
"Vérifie s'il existe encore dans le ``watcher``. Quand il n'existe plus, il "
"sort de la boucle de façon que le `thread` s'arrête proprement."

#: ../../../queue/worker.pydocstring of connector.queue.worker.Worker.run:6
msgid "Wait for jobs and execute them sequentially."
msgstr "Attend les jobs et les exécute séquentiellement."

#: ../../../queue/worker.pydocstring of
#: connector.queue.worker.Worker.run_job:1
msgid "Execute a job"
msgstr "Exécute un job"

#: ../../../queue/worker.pydocstring of connector.queue.worker.WorkerWatcher:1
msgid "Keep a sight on the workers and signal their aliveness."
msgstr "Garde un œil sur les workers et signale leur changement d'état."

#: ../../../queue/worker.pydocstring of connector.queue.worker.WorkerWatcher:3
msgid ""
"A `WorkerWatcher` is shared between databases, so only 1 instance is "
"necessary to check the aliveness of the workers for every database."
msgstr ""
"Un `WorkerWatcher` est partagé entre plusieurs bases de données, donc seule "
"une instance est nécessaire pour vérifier l'état des workers pour chaque "
"base de données."

#: ../../../queue/worker.pydocstring of
#: connector.queue.worker.WorkerWatcher.available_db_names:1
msgid ""
"Returns the databases for the server having the connector module installed."
msgstr ""
"Renvoie les bases de données du serveur où le module `connector` est "
"installé"

#: ../../../queue/worker.pydocstring of
#: connector.queue.worker.WorkerWatcher.available_db_names:4
msgid "Available means that they can be used by a `Worker`."
msgstr "Disponible signifie qu'elles peuvent être utilisées par un `Worker`."

#: ../../../queue/worker.pydocstring of
#: connector.queue.worker.WorkerWatcher.available_db_names:6
msgid "database names"
msgstr "Noms des bases de données"

#: ../../../queue/worker.pydocstring of
#: connector.queue.worker.WorkerWatcher.check_alive:1
msgid ""
"Check if the the worker is still alive and notify its aliveness. Check if "
"the other workers are still alive, if they are dead, remove them from the "
"worker's pool."
msgstr ""
"Vérifie si le worker est toujours vivant et signale son état. Vérifie si les"
" autres workers sont toujours vivants, et si ce n'est pas le cas, les retire"
" du pool de workers."

#: ../../../queue/worker.pydocstring of
#: connector.queue.worker.WorkerWatcher.run:1
msgid "`WorkerWatcher`'s main loop"
msgstr "boucle principale du `WorkerWatcher`"

#: ../../../queue/worker.pydocstring of
#: connector.queue.worker.WorkerWatcher.worker_lost:1
msgid "Indicate if a worker is no longer referenced by the watcher."
msgstr "Indique si un worker n'est plus référencé par l'observateur."

#: ../../../queue/worker.pydocstring of
#: connector.queue.worker.WorkerWatcher.worker_lost:3
msgid "Used by the worker threads to know if they have to exit."
msgstr ""
"Utilisé par les `threads` de worker pour savoir s'ils doivent s'arrêter."

#: ../../../queue/worker.pydocstring of connector.queue.worker.start_service:1
msgid "Start the watcher"
msgstr "Démarre l'observateur"

#: ../../../queue/queue.pydocstring of connector.queue.queue.JobsQueue:1
msgid "Holds the jobs planned for execution in memory."
msgstr "Contient en mémoire les jobs dont l'exécution est planifiée."

#: ../../../queue/queue.pydocstring of connector.queue.queue.JobsQueue:3
msgid ""
"The Jobs are sorted, the higher the priority is, the earlier the jobs are "
"dequeued."
msgstr ""
"Les jobs sont triés, plus la priorité est importante, plus tôt les jobs sont"
" dépilés de la queue."

#: ../../../queue/queue.pydocstring of
#: connector.queue.queue.JobsQueue.dequeue:1
msgid "Take the first job according to its priority and return it"
msgstr "Dépile et renvoie le premier job en fonction de sa priorité"

#: ../../api/api_queue.rst:34
msgid "Models"
msgstr "Modèles"

#: ../../../queue/model.pydocstring of connector.queue.model.QueueJob:1
#: ../../../queue/model.pydocstring of connector.queue.model.QueueWorker:1
msgid "Bases: :class:`openerp.models.Model`"
msgstr "Bases : :class:`openerp.models.Model`"

#: ../../../queue/model.pydocstring of connector.queue.model.QueueJob:1
msgid "Job status and result"
msgstr "État du job et résultat"

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.autovacuum:1
msgid ""
"Delete all jobs (active or not) done since more than ``_removal_interval`` "
"days."
msgstr ""
"Efface tous les jobs (actifs ou non) qui sont terminés depuis plus de "
"``_removal_interval`` jours."

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.autovacuum:4
msgid "Called from a cron."
msgstr "Appelé depuis une tâche planifiée (`cron`)."

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.company_id:1
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.user_id:1 ../../../queue/model.pydocstring
#: of connector.queue.model.QueueJob.worker_id:1
msgid ""
"The value of such a field is a recordset of size 0 (no record) or 1 (a "
"single record)."
msgstr ""
"La valeur d'un tel champ est un `recordset` de taille 0 (pas "
"d'enregistrement) ou 1 (enregistrement unique)."

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.company_id:4
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.user_id:4 ../../../queue/model.pydocstring
#: of connector.queue.model.QueueJob.worker_id:4
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueWorker.job_ids:5
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.RequeueJob.job_ids:3
msgid "name of the target model (string)"
msgstr "nom du modèle cible (chaîne de caractères)"

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.company_id:6
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.user_id:6 ../../../queue/model.pydocstring
#: of connector.queue.model.QueueJob.worker_id:6
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueWorker.job_ids:10
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.RequeueJob.job_ids:21
msgid ""
"an optional domain to set on candidate values on the client side (domain or "
"string)"
msgstr ""
"un `domain` optionnel à définir sur les valeurs candidates côté client "
"(`domain` ou `string`)"

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.company_id:9
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.user_id:9 ../../../queue/model.pydocstring
#: of connector.queue.model.QueueJob.worker_id:9
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueWorker.job_ids:13
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.RequeueJob.job_ids:24
msgid ""
"an optional context to use on the client side when handling that field "
"(dictionary)"
msgstr ""
"un `context` optionnel à utiliser côté client à la prise en charge de ce "
"champ (dictionnaire)"

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.company_id:12
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.user_id:12 ../../../queue/model.pydocstring
#: of connector.queue.model.QueueJob.worker_id:12
msgid ""
"what to do when the referred record is deleted; possible values are: ``'set "
"null'``, ``'restrict'``, ``'cascade'``"
msgstr ""
"quoi faire quand l'enregistrement en rapport est effacé ; les valeurs "
"possibles sont : ``'set null'``, ``'restrict'``, ``'cascade'``"

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.company_id:15
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.user_id:15 ../../../queue/model.pydocstring
#: of connector.queue.model.QueueJob.worker_id:15
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueWorker.job_ids:16
msgid ""
"whether JOINs are generated upon search through that field (boolean, by "
"default ``False``)"
msgstr ""
"si les JOINs sont générés lors de la recherche sur ce champ (booleen, par "
"défaut ``False``)"

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.company_id:18
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.user_id:18 ../../../queue/model.pydocstring
#: of connector.queue.model.QueueJob.worker_id:18
msgid ""
"set it to ``True`` to make fields of the target model accessible from the "
"current model (corresponds to ``_inherits``)"
msgstr ""
"définir à ``True`` pour rendre les champs du modèle cible accessibles depuis"
" le modèle en cours (correspond à ``_inherits``)"

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.company_id:21
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.user_id:21 ../../../queue/model.pydocstring
#: of connector.queue.model.QueueJob.worker_id:21
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.RequeueJob.job_ids:5
msgid ""
"The attribute `comodel_name` is mandatory except in the case of related "
"fields or field extensions."
msgstr ""
"L'attribut `comodel_name` est obligatoire sauf dans le cas des champs "
"`related` ou des extensions de champs."

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.exc_info:1 ../../../queue/model.pydocstring
#: of connector.queue.model.QueueJob.result:1
msgid ""
"Very similar to :class:`~.Char` but used for longer contents, does not have "
"a size and usually displayed as a multiline text box."
msgstr ""
"Très similaire à :class:`~.Char` mais utilisé pour des contenus plus longs, "
"sans taille spécifiée et généralement affiché dans une boite de texte multi-"
"lignes."

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.exc_info:4 ../../../queue/model.pydocstring
#: of connector.queue.model.QueueJob.result:4
msgid "whether the value of this field can be translated"
msgstr "si la valeur de ce champ peut être traduite ou non"

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueJob.open_related_action:1
msgid "Open the related action associated to the job"
msgstr "Ouvre l'action associée au job"

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueWorker.assign_jobs:1
msgid "Assign ``n`` jobs to the worker of the current process"
msgstr "Affecte ``n`` jobs au worker du processus en cours"

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueWorker.assign_jobs:3
msgid "``n`` is ``max_jobs`` or unlimited if ``max_jobs`` is None"
msgstr "``n`` est ``max_jobs`` ou illimité si ``max_jobs`` est None"

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueWorker.assign_jobs:5
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueWorker.assign_then_enqueue:11
msgid "maximal limit of jobs to assign on a worker"
msgstr "nombre maximal de jobs à affecter à un worker"

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueWorker.assign_then_enqueue:1
msgid ""
"Assign all the jobs not already assigned to a worker. Then enqueue all the "
"jobs having a worker but not enqueued."
msgstr ""
"Affecte tous les jobs non encore affectés à un worker. Puis met en queue "
"tous les jobs qui ont un worker mais qui ne sont pas dans la queue."

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueWorker.assign_then_enqueue:4
msgid "Each operation is atomic."
msgstr "Chaque opération est atomique."

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueWorker.assign_then_enqueue:6
msgid ""
"commit transaction ``cr.commit()`` is called, so please always call this "
"method in your own transaction, not in the main OpenERP's transaction"
msgstr ""
"valide la transaction. ``cr.commit()`` est appelé, donc veuillez appeler "
"cette méthode dans vos propres transactions, pas dans la transaction "
"principale d'OpenERP"

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueWorker.enqueue_jobs:1
msgid "Enqueue all the jobs assigned to the worker of the current process"
msgstr "Met en queue tous les jobs affectés au worker du processus en cours"

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueWorker.job_ids:1
msgid ""
"One2many field; the value of such a field is the recordset of all the "
"records in `comodel_name` such that the field `inverse_name` is equal to the"
" current record."
msgstr ""
"Champ one2many ; la valeur d'un tel champ est le `recordset` de tous les "
"enregistrements dans `comodel_name` de sorte que le champ `inverse_name` "
"soit égal à l'enregistrement actuel."

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueWorker.job_ids:7
msgid "name of the inverse `Many2one` field in `comodel_name` (string)"
msgstr "nom du champ `many2one` réciproque côté `comodel_name` (string)"

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueWorker.job_ids:19
#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.RequeueJob.job_ids:27
msgid "optional limit to use upon read (integer)"
msgstr "limite optionnelle à utiliser à la lecture (entier)"

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.QueueWorker.job_ids:21
msgid ""
"The attributes `comodel_name` and `inverse_name` are mandatory except in the"
" case of related fields or field extensions."
msgstr ""
"Les attributs `comodel_name` et `inverse_name` sont obligatoires sauf dans "
"les cas des champs `related` ou des extensions de champs."

#: ../../../queue/model.pydocstring of connector.queue.model.RequeueJob:1
msgid "Bases: :class:`openerp.models.TransientModel`"
msgstr "Bases : :class:`openerp.models.TransientModel`"

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.RequeueJob.job_ids:1
msgid "Many2many field; the value of such a field is the recordset."
msgstr "Champ many2many ; la valeur d'un tel champ est un `recordset`."

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.RequeueJob.job_ids:8
msgid ""
"optional name of the table that stores the relation in the database (string)"
msgstr ""
"nom optionnel de la table qui stocke la relation dans la base de données "
"(string)"

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.RequeueJob.job_ids:11
msgid ""
"optional name of the column referring to \"these\" records in the table "
"`relation` (string)"
msgstr ""
"nom optionnel de la colonne qui se réfère à \"ces\" enregistrements dans la "
"table `relation` (string)"

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.RequeueJob.job_ids:14
msgid ""
"optional name of the column referring to \"those\" records in the table "
"`relation` (string)"
msgstr ""
"nom optionnel de la colonne qui se réfère à \"ces\" enregistrements dans la "
"table `relation` (string)"

#: ../../../queue/model.pydocstring of
#: connector.queue.model.RequeueJob.job_ids:17
msgid ""
"The attributes `relation`, `column1` and `column2` are optional. If not "
"given, names are automatically generated from model names, provided "
"`model_name` and `comodel_name` are different!"
msgstr ""
"Les attributs `relation`, `column1` et `column2` sont optionnels. S'ils ne "
"sont pas fournis, des noms sont générés automatiquement depuis les noms de "
"modèles, à condition que `model_name` et `comodel_name` soient differents !"

#: ../../api/api_session.rst:2
msgid "Session"
msgstr "Session"

#: ../../../session.pydocstring of connector.session.ConnectorSession:1
msgid "Container for the OpenERP transactional stuff:"
msgstr "Conteneur pour les choses transactionnelles d'OpenERP :"

#: ../../../session.pydocstring of connector.session.ConnectorSession:5
msgid "The Environment"
msgstr "L'Environnement"

#: ../../../session.pydocstring of connector.session.ConnectorSession:9
msgid "The OpenERP Cursor"
msgstr "Le curseur d'OpenERP"

#: ../../../session.pydocstring of connector.session.ConnectorSession:13
#: ../../../session.pydocstring of
#: connector.session.ConnectorSessionHandler:10
msgid "The User ID as integer"
msgstr "L'ID de l'utilisateur (entier)"

#: ../../../session.pydocstring of connector.session.ConnectorSession:17
msgid "The registry of models"
msgstr "Le registre des modèles"

#: ../../../session.pydocstring of connector.session.ConnectorSession:21
#: ../../../session.pydocstring of
#: connector.session.ConnectorSessionHandler:14
msgid "The current OpenERP's context"
msgstr "Le `context` actuel d'OpenERP"

#: ../../../session.pydocstring of connector.session.ConnectorSession.browse:1
msgid "Shortcut to :py:class:`openerp.models.BaseModel.browse`"
msgstr "Raccourci vers :py:class:`openerp.models.BaseModel.browse`"

#: ../../../session.pydocstring of
#: connector.session.ConnectorSession.change_context:1
msgid "Context Manager: create a new Env with an updated context"
msgstr "`Context Manager` : crée un nouvel Env avec un `context` mis à jour"

#: ../../../session.pydocstring of
#: connector.session.ConnectorSession.change_context:3
msgid ""
"It generates a new :class:`openerp.api.Environment` used within the context "
"manager, where the context is extended with the arguments. The original "
"environment is restored at the closing of the context manager."
msgstr ""
"Génère un nouvel :class:`openerp.api.Environment` utilisé à l'intérieur du "
"`context manager`, où le `context` est enrichi avec les arguments. "
"L'environnement original est restauré à la fermeture du `context manager`."

#: ../../../session.pydocstring of
#: connector.session.ConnectorSession.change_context:8
msgid ""
"The extended context is either the provided ``context`` in which "
"``overrides`` are merged or the *current* context in which ``overrides`` are"
" merged e.g."
msgstr ""
"Le `context` enrichi est soit le ``context`` fourni, dans lequel les "
"``overrides`` sont fusionnés, ou le `context` *actuel* dans lequel  les "
"``overrides`` sont fusionné, càd"

#: ../../../session.pydocstring of
#: connector.session.ConnectorSession.change_context:20
#: ../../../session.pydocstring of
#: connector.session.ConnectorSession.change_user:8
msgid ""
"only recordsets read within the context manager will be attached to this "
"environment. In many cases, you will prefer to use "
":meth:`openerp.models.BaseModel.with_context`"
msgstr ""
"seuls les `recordset` lus à l'intérieur du `context manager` seront attachés"
" à cet environnement. Dans beaucoup de cas, vous préférerez utiliser "
":meth:`openerp.models.BaseModel.with_context`"

#: ../../../session.pydocstring of
#: connector.session.ConnectorSession.change_user:1
msgid "Context Manager: create a new Env with the specified user"
msgstr "`Context Manager` : crée un nouvel Env avec l'utilisateur spécifié"

#: ../../../session.pydocstring of
#: connector.session.ConnectorSession.change_user:3
msgid ""
"It generates a new :class:`openerp.api.Environment` used within the context "
"manager, where the user is replaced by the specified one.  The original "
"environment is restored at the closing of the context manager."
msgstr ""
"Ceci génère un nouvel :class:`openerp.api.Environment` utilisé à l'intérieur"
" du `context manager`, où l'utilisateur est remplacé par celui spécifié.  "
"L'environnement original est restaré à la fermeture du `context manager`."

#: ../../../session.pydocstring of connector.session.ConnectorSession.close:1
msgid "Close the cursor"
msgstr "Ferme le curseur"

#: ../../../session.pydocstring of connector.session.ConnectorSession.commit:1
msgid "Commit the cursor"
msgstr "Valide la transaction"

#: ../../../session.pydocstring of connector.session.ConnectorSession.create:1
msgid "Shortcut to :py:class:`openerp.models.BaseModel.create`"
msgstr "Raccourci pour :py:class:`openerp.models.BaseModel.create`"

#: ../../../session.pydocstring of
#: connector.session.ConnectorSession.is_module_installed:1
msgid ""
"Indicates whether a module is installed or not on the current database."
msgstr ""
"Indique si un module est installé ou non dans la base de données en cours."

#: ../../../session.pydocstring of
#: connector.session.ConnectorSession.is_module_installed:4
msgid ""
"Use a convention established for the connectors addons: To know if a module "
"is installed, it looks if an (abstract) model with name "
"``module_name.installed`` is loaded in the registry."
msgstr ""
"Utilise une convention établie pour les modules connecteurs : pour savoir si"
" un module est installé, il regarde si un modèle (abstrait) avec le nom "
"``nom_module.installed`` est chargé dans le registre."

#: ../../../session.pydocstring of connector.session.ConnectorSession.read:1
msgid "Shortcut to :py:class:`openerp.models.BaseModel.read`"
msgstr "Raccourci pour :py:class:`openerp.models.BaseModel.read`"

#: ../../../session.pydocstring of
#: connector.session.ConnectorSession.rollback:1
msgid "Rollback the cursor"
msgstr "Annule la transaction"

#: ../../../session.pydocstring of connector.session.ConnectorSession.search:1
msgid "Shortcut to :py:class:`openerp.models.BaseModel.search`"
msgstr "Raccourci pour :py:class:`openerp.models.BaseModel.search`"

#: ../../../session.pydocstring of connector.session.ConnectorSession.write:1
msgid "Shortcut to :py:class:`openerp.models.BaseModel.write`"
msgstr "Raccourci pour :py:class:`openerp.models.BaseModel.write`"

#: ../../../session.pydocstring of connector.session.ConnectorSessionHandler:1
msgid ""
"Allow to create a new instance of "
":py:class:`~connector.session.ConnectorSession` for a database."
msgstr ""
"Permet de créer une nouvelle instance de "
":py:class:`~connector.session.ConnectorSession` pour une base de données."

#: ../../../session.pydocstring of connector.session.ConnectorSessionHandler:6
msgid "The name of the database we're working on"
msgstr "Le nom de la base de données sur laquelle on travaille"

#: ../../../session.pydocstring of
#: connector.session.ConnectorSessionHandler.session:1
msgid ""
"Context Manager: start a new session and ensure that the session's cursor "
"is:"
msgstr ""
"`Context Manager` : démarre une nouvelle session et s'assure que le curseur "
"de la session est :"

#: ../../../session.pydocstring of
#: connector.session.ConnectorSessionHandler.session:4
msgid "rollbacked on errors"
msgstr "annulé en cas d'erreur"

#: ../../../session.pydocstring of
#: connector.session.ConnectorSessionHandler.session:5
msgid "commited at the end of the ``with`` context when no error occured"
msgstr "validé à la fin du contexte ``with`` si aucune erreur n'est apparue"

#: ../../../session.pydocstring of
#: connector.session.ConnectorSessionHandler.session:6
msgid "always closed at the end of the ``with`` context"
msgstr "toujours fermé à la fin d'un contexte ``with``"

#: ../../../session.pydocstring of
#: connector.session.ConnectorSessionHandler.session:7
msgid "it handles the registry signaling"
msgstr "il gère le signalement du registre"

#: ../../api/api_synchronizer.rst:2
msgid "Synchronizer"
msgstr "Synchroniseur"

#: ../../../unit/synchronizer.pydocstring of
#: connector.unit.synchronizer.Deleter:1
#: ../../../unit/synchronizer.pydocstring of
#: connector.unit.synchronizer.Exporter:1
#: ../../../unit/synchronizer.pydocstring of
#: connector.unit.synchronizer.Importer:1
msgid "Bases: :class:`connector.unit.synchronizer.Synchronizer`"
msgstr "Bases : :class:`connector.unit.synchronizer.Synchronizer`"

#: ../../../unit/synchronizer.pydocstring of
#: connector.unit.synchronizer.Deleter:1
msgid "Synchronizer for deleting a record on the backend"
msgstr "Synchroniseur pour effacer un enregistrement du backend"

#: ../../../unit/synchronizer.pydocstring of
#: connector.unit.synchronizer.Exporter:1
msgid "Synchronizer for exporting data from OpenERP to a backend"
msgstr "Synchroniseur pour exporter des donnés d'OpenERP vers un backend"

#: ../../../unit/synchronizer.pydocstring of
#: connector.unit.synchronizer.Importer:1
msgid "Synchronizer for importing data from a backend to OpenERP"
msgstr "Synchroniseur pour importer des données d'un backend vers OpenERP"

#: ../../../unit/synchronizer.pydocstring of
#: connector.unit.synchronizer.Synchronizer:1
msgid "Base class for synchronizers"
msgstr "Classe de base des synchroniseurs"

#: ../../../unit/synchronizer.pydocstring of
#: connector.unit.synchronizer.Synchronizer.backend_adapter:1
msgid "Return an instance of ``BackendAdapter`` for the synchronization."
msgstr "Renvoie une instance de ``BackendAdapter`` pour la synchronisation."

#: ../../../unit/synchronizer.pydocstring of
#: connector.unit.synchronizer.Synchronizer.backend_adapter:4
#: ../../../unit/synchronizer.pydocstring of
#: connector.unit.synchronizer.Synchronizer.binder:3
#: ../../../unit/synchronizer.pydocstring of
#: connector.unit.synchronizer.Synchronizer.mapper:3
msgid ""
"The instanciation is delayed because some synchronisations do not need such "
"an unit and the unit may not exist."
msgstr ""
"L'instanciation est retardée parce que certaines synchronisations n'ont pas "
"besoin d'une telle unité et celle-ci peut ne pas exister."

#: ../../../unit/synchronizer.pydocstring of
#: connector.unit.synchronizer.Synchronizer.binder:1
msgid "Return an instance of ``Binder`` for the synchronization."
msgstr "Renvoie une instance de liaison ``Binder`` pour la synchronisation."

#: ../../../unit/synchronizer.pydocstring of
#: connector.unit.synchronizer.Synchronizer.binder:6
msgid ":py:class:`connector.unit.binder.Binder`"
msgstr ":py:class:`connector.unit.binder.Binder`"

#: ../../../unit/synchronizer.pydocstring of
#: connector.unit.synchronizer.Synchronizer.mapper:1
msgid "Return an instance of ``Mapper`` for the synchronization."
msgstr "Renvoie une instance de mappeur ``Mapper`` pour la synchronisation"

#: ../../../unit/synchronizer.pydocstring of
#: connector.unit.synchronizer.Synchronizer.run:1
msgid "Run the synchronization"
msgstr "Lance la synchronisation"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event:14
msgid "Then to subscribe one or more consumers, an event has a function::"
msgstr ""
"Ensuite pour abonner un ou plusieurs consommateurs, un événement a une "
"fonction :"

#: ../../../exception.pydocstring of connector.exception.IDMissingInBackend:1
msgid "The ID does not exist in the backend"
msgstr "L'ID n'existe pas dans le backend"

#: ../../../unit/mapper.pydocstring of connector.unit.mapper.MapChild:23
msgid ""
"Possibly filter out some lines (can be done by inheriting "
":py:meth:`skip_item`)"
msgstr ""
"Éventuellement exclure certaines lignes (en surchargeant "
":py:meth:`skip_item`)"

#: ../../../event.pydocstring of connector.event.Event:30
msgid "We can also replace a consumer::"
msgstr "On peut aussi remplacer un consommateur ::"

#~ msgid "We can also replace an consumer::"
#~ msgstr "On peut aussi remplacer un consommateur ::"

#~ msgid "int"
#~ msgstr "int"

#~ msgid "dict"
#~ msgstr "dict"

#~ msgid "MappingDefinition(changed_by, only_create)"
#~ msgstr "MappingDefinition(changed_by, only_create)"

#~ msgid "list"
#~ msgstr "list"

#~ msgid "The ID of does not exist in the backend"
#~ msgstr "L'ID "

#~ msgid "Then to subscribe one or more consumers, a consumer is a function::"
#~ msgstr ""
#~ "Ensuite pour abonner un ou plusieurs consommateurs, un événement a une "
#~ "fonction ``subscribe`` ::"

#~ msgid "We can also replace an event::"
#~ msgstr "On peut également remplacer un consommateur ::"