# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_bank_statement_summary # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-13 07:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-13 07:59+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:476 #, python-format msgid "Total Bank Transactions" msgstr "Totaux écritures bancaires" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:427 #, python-format msgid "Total Journal Items" msgstr "Totaux écritures comptables" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:354 #, python-format msgid "Reference" msgstr "Reference" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:231 #, python-format msgid "Report Date" msgstr "Date d'analyse" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:304 #, python-format msgid "Outstanding Journal Items" msgstr "Ecritures comptables non-rapprochées" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:318 #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:359 #, python-format msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:323 #, python-format msgid "Partner Reference" msgstr "Référence partenaire" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:241 #, python-format msgid "Printed Date" msgstr "Date d'impression" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:236 #, python-format msgid "Printed by" msgstr "Imprimé par" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:345 #, python-format msgid "Outstanding Bank Transactions" msgstr "Ecritures bancaires non comptabilisées" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:364 #, python-format msgid "Memo" msgstr "Mémo" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:328 #, python-format msgid "Label" msgstr "Description" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:313 #, python-format msgid "Journal Entry" msgstr "Pièce" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:338 #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:379 #, python-format msgid "Credit" msgstr "Crédit" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:251 #, python-format msgid "Currency" msgstr "Devise" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:308 #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:349 #, python-format msgid "Date" msgstr "Date" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:333 #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:374 #, python-format msgid "Debit" msgstr "Débit" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:266 #, python-format msgid "Control" msgstr "Contrôle" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:226 #, python-format msgid "Bank Reconciliation Summary" msgstr "Etat de rapprochement bancaire" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:261 #, python-format msgid "Bank Balance" msgstr "Solde bancaire" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:256 #, python-format msgid "Account Balance" msgstr "Solde comptable" #. module: account_bank_statement_summary #: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:263 #, python-format msgid "Account " msgstr "Compte" #. module: account_bank_statement_summary #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_summary.field_bank_reconciliation_summary_wizard_journal_id msgid "Journal" msgstr "Journal" #. module: account_bank_statement_summary #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_summary.field_bank_reconciliation_summary_wizard_analysis_date msgid "Analysis Date" msgstr "Date d'analyse" #. module: account_bank_statement_summary #: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_summary.action_bank_reconciliation_summary #: model:ir.model,name:account_bank_statement_summary.model_bank_reconciliation_summary_wizard #: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_summary.report_bank_reconciliation_summary #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_summary.view_bank_reconciliation_summary_wizard msgid "Bank Reconciliation Summary Wizard" msgstr "État de rapprochement" #. module: account_bank_statement_summary #: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_summary.bank_reconciliation_summary_xlsx msgid "Bank Reconciliation Summary" msgstr "État de rapprochement" #. module: account_bank_statement_summary #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_summary.view_bank_reconciliation_summary_wizard msgid "Generate Report" msgstr "Générer rapport" #. module: account_bank_statement_summary #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_summary.view_bank_reconciliation_summary_wizard #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_summary.view_bank_statement_line_reconcile_wizard_form msgid "Cancel" msgstr "Annuler"