# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
#	* account_bank_statement_summary
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-13 07:59+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"


#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:476
#, python-format
msgid "Total Bank Transactions"
msgstr "Totaux écritures bancaires"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:427
#, python-format
msgid "Total Journal Items"
msgstr "Totaux écritures comptables"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:354
#, python-format
msgid "Reference"
msgstr "Reference"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:231
#, python-format
msgid "Report Date"
msgstr "Date d'analyse"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:304
#, python-format
msgid "Outstanding Journal Items"
msgstr "Ecritures comptables non-rapprochées"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:318
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:359
#, python-format
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:323
#, python-format
msgid "Partner Reference"
msgstr "Référence partenaire"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:241
#, python-format
msgid "Printed Date"
msgstr "Date d'impression"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:236
#, python-format
msgid "Printed by"
msgstr "Imprimé par"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:345
#, python-format
msgid "Outstanding Bank Transactions"
msgstr "Ecritures bancaires non comptabilisées"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:364
#, python-format
msgid "Memo"
msgstr "Mémo"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:328
#, python-format
msgid "Label"
msgstr "Description"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:313
#, python-format
msgid "Journal Entry"
msgstr "Pièce"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:338
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:379
#, python-format
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:251
#, python-format
msgid "Currency"
msgstr "Devise"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:308
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:349
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Date"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:333
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:374
#, python-format
msgid "Debit"
msgstr "Débit"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:266
#, python-format
msgid "Control"
msgstr "Contrôle"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:226
#, python-format
msgid "Bank Reconciliation Summary"
msgstr "Etat de rapprochement bancaire"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:261
#, python-format
msgid "Bank Balance"
msgstr "Solde bancaire"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:256
#, python-format
msgid "Account Balance"
msgstr "Solde comptable"

#. module: account_bank_statement_summary
#: code:addons/account_bank_statement_summary/report/report_bank_reconciliation_summary.py:263
#, python-format
msgid "Account "
msgstr "Compte"

#. module: account_bank_statement_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_summary.field_bank_reconciliation_summary_wizard_journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Journal"

#. module: account_bank_statement_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_summary.field_bank_reconciliation_summary_wizard_analysis_date
msgid "Analysis Date"
msgstr "Date d'analyse"

#. module: account_bank_statement_summary
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_summary.action_bank_reconciliation_summary
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_summary.model_bank_reconciliation_summary_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_summary.report_bank_reconciliation_summary
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_summary.view_bank_reconciliation_summary_wizard
msgid "Bank Reconciliation Summary Wizard"
msgstr "État de rapprochement"

#. module: account_bank_statement_summary
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_summary.bank_reconciliation_summary_xlsx
msgid "Bank Reconciliation Summary"
msgstr "État de rapprochement"

#. module: account_bank_statement_summary
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_summary.view_bank_reconciliation_summary_wizard
msgid "Generate Report"
msgstr "Générer rapport"

#. module: account_bank_statement_summary
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_summary.view_bank_reconciliation_summary_wizard
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_summary.view_bank_statement_line_reconcile_wizard_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"