# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_banking_pain_base # # Translators: # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_bank_payment_line msgid "Bank Payment Lines" msgstr "Líneas de pago bancario" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking msgid "Batch Booking" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: selection:account.payment.order,charge_bearer:0 msgid "Borne by Creditor" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: selection:account.payment.order,charge_bearer:0 msgid "Borne by Debtor" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:106 #, python-format msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'." msgstr "" "No se puede procesar el campo '%s' de la línea de pago con referencia '%s'." #. module: account_banking_pain_base #: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:111 #, python-format msgid "Cannot compute the '%s'." msgstr "No se puede procesar el campo '%s'." #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer msgid "Charge Bearer" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Compañías" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_convert_to_ascii msgid "Convert to ASCII" msgstr "Convertir a ASCII" #. module: account_banking_pain_base #: selection:account.payment.order,charge_bearer:0 msgid "Following Service Level" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer msgid "" "Following service level : transaction charges are to be applied following " "the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must" " use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne " "by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by " "the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by" " the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by " "the debtor." msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: selection:account.payment.line,priority:0 msgid "High" msgstr "Alta" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_convert_to_ascii msgid "" "If active, Odoo will convert each accented character to the corresponding " "unaccented character, so that only ASCII characters are used in the " "generated PAIN file." msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking msgid "" "If true, the bank statement will display only one debit line for all the " "wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will " "display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file." msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier msgid "Initiating Party Identifier" msgstr "Identificador del iniciador de la transacción" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer msgid "Initiating Party Issuer" msgstr "Emisor de la transacción" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_local_instrument #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_local_instrument msgid "Local Instrument" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:298 #, python-format msgid "" "Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for " "the company '%s'. Both fields must have a value." msgstr "" "Falta el 'Emisor de la transacción' y/o 'Identificador del iniciador de la " "transacción' para la compañía '%s'. Ambos campos deben tener un valor." #. module: account_banking_pain_base #: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_method.py:23 #, python-format msgid "No XSD file path found for payment method '%s'" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: selection:account.payment.line,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_pain_version msgid "PAIN Version" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.view_company_form msgid "Payment Initiation" msgstr "Iniciación del pago" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_line msgid "Payment Lines" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_method msgid "Payment Methods" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_mode msgid "Payment Modes" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_order msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_priority msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_sepa msgid "SEPA Payment" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: selection:account.payment.order,charge_bearer:0 msgid "Shared" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:119 #, python-format msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value." msgstr "'%s' está vacío o es 0. Debería tener un valor no nulo." #. module: account_banking_pain_base #: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:140 #, python-format msgid "" "The generated XML file is not valid against the official XML Schema " "Definition. The generated XML file and the full error have been written in " "the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause " "of the problem : %s" msgstr "" "El archivo XML generado no se puede validar contra la definición de esquema " "XML oficial. El archivo XML generado el error completo se ha escrito en los " "registros del servidor. Aquí está el error, que le puede dar una idea de la " "causa del problema : %s" #. module: account_banking_pain_base #: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:114 #, python-format msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode." msgstr "El tipo del campo '%s' es %s. Debería ser una cadena o unicode." #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority #: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_priority msgid "" "This field will be used as 'Instruction Priority' in the generated PAIN " "file." msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier msgid "" "This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files " "generated by Odoo." msgstr "" "Esto se usará como el 'Identificador del iniciador de la transacción' en los" " archivos PAIN generados por Odoo." #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier msgid "" "This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Identifier from company will be used.\n" "Common format (13): \n" "- Country code (2, optional)\n" "- Company idenfier (N, VAT)\n" "- Service suffix (N, issued by bank)" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer msgid "" "This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files " "generated by Odoo." msgstr "" "Este campo se usará como 'Emisor de la transacción' en los archivos PAIN " "generados por Odoo." #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer msgid "" "This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Issuer from company will be used.\n" "Common format (13): \n" "- Country code (2, optional)\n" "- Company idenfier (N, VAT)\n" "- Service suffix (N, issued by bank)" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: selection:account.payment.method,pain_version:0 msgid "pain.001.001.02" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: selection:account.payment.method,pain_version:0 msgid "pain.001.001.03 (recommended for credit transfer)" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: selection:account.payment.method,pain_version:0 msgid "pain.001.001.04" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: selection:account.payment.method,pain_version:0 msgid "pain.001.001.05" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: selection:account.payment.method,pain_version:0 msgid "pain.001.003.03 (credit transfer in Germany)" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: selection:account.payment.method,pain_version:0 msgid "pain.008.001.02 (recommended for direct debit)" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: selection:account.payment.method,pain_version:0 msgid "pain.008.001.03" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: selection:account.payment.method,pain_version:0 msgid "pain.008.001.04" msgstr "" #. module: account_banking_pain_base #: selection:account.payment.method,pain_version:0 msgid "pain.008.003.02 (direct debit in Germany)" msgstr ""