# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_picking_package_preparation # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-09 14:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 14:52+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: stock_picking_package_preparation #: model:ir.actions.act_window,help:stock_picking_package_preparation.action_stock_picking_package_preparation msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" " Click to prepare a new package preparation.\n" " </p>\n" " " msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" " Cliquer pour créer une nouvelle préparation de colis.\n" " </p>\n" " " #. module: stock_picking_package_preparation #: view:stock.picking.package.preparation:stock_picking_package_preparation.stock_picking_package_preparation_form msgid "Add an internal note..." msgstr "Ajouter une note interne..." #. module: stock_picking_package_preparation #: code:addons/stock_picking_package_preparation/model/stock_picking_package_preparation.py:223 #, python-format msgid "All the transfers must be \"Ready to Transfer\"." msgstr "Tous les transferts doivent être \"prêts à expédier\"." #. module: stock_picking_package_preparation #: code:addons/stock_picking_package_preparation/model/stock_picking_package_preparation.py:205 #, python-format msgid "All the transfers must have the same destination location" msgstr "Tous les transferts doivent avoir le même emplacement de destination" #. module: stock_picking_package_preparation #: view:stock.picking.package.preparation:stock_picking_package_preparation.stock_picking_package_preparation_form msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: stock_picking_package_preparation #: selection:stock.picking.package.preparation,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Annulée" #. module: stock_picking_package_preparation #: code:addons/stock_picking_package_preparation/model/stock_picking_package_preparation.py:176 #, python-format msgid "Cannot cancel a done package preparation." msgstr "Impossible d'annuler une préparation de colis terminée." #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Société" #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "" #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "" #. module: stock_picking_package_preparation #: help:stock.picking.package.preparation,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "" #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,date:0 msgid "Document Date" msgstr "" #. module: stock_picking_package_preparation #: selection:stock.picking.package.preparation,state:0 msgid "Done" msgstr "Terminée" #. module: stock_picking_package_preparation #: selection:stock.picking.package.preparation,state:0 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "" #. module: stock_picking_package_preparation #: help:stock.picking.package.preparation,message_summary:0 msgid "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,id:0 msgid "ID" msgstr "" #. module: stock_picking_package_preparation #: help:stock.picking.package.preparation,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "" #. module: stock_picking_package_preparation #: view:stock.picking.package.preparation:stock_picking_package_preparation.stock_picking_package_preparation_form msgid "If there is no product but a source package, this means the source package was moved entirely. If there is a product and a source package, the product was taken from the source package." msgstr "S'il y a un colis d'origine mais pas de produit, le colis d'origine sera déplacé entièrement. S'il y a un produit et colis d'origine, le produit est pris du colis d'origine." #. module: stock_picking_package_preparation #: selection:stock.picking.package.preparation,state:0 msgid "In Pack" msgstr "Dans un colis" #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "" #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "" #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "" #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "" #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,ul_id:0 msgid "Logistic Unit" msgstr "Unité logistique" #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "" #. module: stock_picking_package_preparation #: help:stock.picking.package.preparation,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "" #. module: stock_picking_package_preparation #: code:addons/stock_picking_package_preparation/model/stock_picking_package_preparation.py:200 #, python-format msgid "No transfer selected for this preparation." msgstr "Pas de transfert sélectionné pour cette préparation." #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,note:0 msgid "Note" msgstr "Note" #. module: stock_picking_package_preparation #: code:addons/stock_picking_package_preparation/model/stock_picking_package_preparation.py:186 #, python-format msgid "Only canceled package preparations can be reset to draft." msgstr "Uniquement les préparations de colis annulées peuvent être remise en brouillon." #. module: stock_picking_package_preparation #: view:stock.picking.package.preparation:stock_picking_package_preparation.stock_picking_package_preparation_form msgid "Operations" msgstr "Opérations" #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,package_id:0 msgid "Pack" msgstr "Colis" #. module: stock_picking_package_preparation #: model:ir.model,name:stock_picking_package_preparation.model_stock_picking_package_preparation #: view:stock.picking.package.preparation:stock_picking_package_preparation.stock_picking_package_preparation_form msgid "Package Preparation" msgstr "Préparation de colis" #. module: stock_picking_package_preparation #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_package_preparation.action_stock_picking_package_preparation #: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_package_preparation.menu_stock_picking_package_preparation #: view:stock.picking.package.preparation:stock_picking_package_preparation.stock_picking_package_preparation_tree msgid "Package Preparations" msgstr "Préparations de colis" #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,name:0 msgid "Package Reference" msgstr "Référence du colis" #. module: stock_picking_package_preparation #: view:stock.picking.package.preparation:stock_picking_package_preparation.stock_picking_package_preparation_form msgid "Package done" msgstr "Colis fait" #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,packaging_id:0 msgid "Packaging" msgstr "Conditionnement" #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: stock_picking_package_preparation #: view:stock.picking.package.preparation:stock_picking_package_preparation.stock_picking_package_preparation_form msgid "Put in pack" msgstr "Mettre dans le colis" #. module: stock_picking_package_preparation #: view:stock.picking.package.preparation:stock_picking_package_preparation.stock_picking_package_preparation_form msgid "Reset to draft" msgstr "Remettre en brouillon" #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,date_done:0 msgid "Shipping Date" msgstr "Date d'expédition" #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,state:0 msgid "State" msgstr "État" #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "" #. module: stock_picking_package_preparation #: code:addons/stock_picking_package_preparation/model/stock_picking_package_preparation.py:167 #, python-format msgid "The package has not been generated." msgstr "Le colis n'a pas été généré." #. module: stock_picking_package_preparation #: view:stock.picking.package.preparation:stock_picking_package_preparation.stock_picking_package_preparation_form #: field:stock.picking.package.preparation,picking_ids:0 msgid "Transfers" msgstr "Transferts" #. module: stock_picking_package_preparation #: field:stock.picking.package.preparation,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr ""