# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
#	* stock_picking_package_preparation
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-09 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 14:52+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_picking_package_preparation.action_stock_picking_package_preparation
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
"          Click to prepare a new package preparation.\n"
"        </p>\n"
"      "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
"          Cliquer pour créer une nouvelle préparation de colis.\n"
"        </p>\n"
"      "


#. module: stock_picking_package_preparation
#: view:stock.picking.package.preparation:stock_picking_package_preparation.stock_picking_package_preparation_form
msgid "Add an internal note..."
msgstr "Ajouter une note interne..."

#. module: stock_picking_package_preparation
#: code:addons/stock_picking_package_preparation/model/stock_picking_package_preparation.py:223
#, python-format
msgid "All the transfers must be \"Ready to Transfer\"."
msgstr "Tous les transferts doivent être \"prêts à expédier\"."

#. module: stock_picking_package_preparation
#: code:addons/stock_picking_package_preparation/model/stock_picking_package_preparation.py:205
#, python-format
msgid "All the transfers must have the same destination location"
msgstr "Tous les transferts doivent avoir le même emplacement de destination"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: view:stock.picking.package.preparation:stock_picking_package_preparation.stock_picking_package_preparation_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: selection:stock.picking.package.preparation,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulée"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: code:addons/stock_picking_package_preparation/model/stock_picking_package_preparation.py:176
#, python-format
msgid "Cannot cancel a done package preparation."
msgstr "Impossible d'annuler une préparation de colis terminée."

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Société"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""

#. module: stock_picking_package_preparation
#: help:stock.picking.package.preparation,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,date:0
msgid "Document Date"
msgstr ""

#. module: stock_picking_package_preparation
#: selection:stock.picking.package.preparation,state:0
msgid "Done"
msgstr "Terminée"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: selection:stock.picking.package.preparation,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""

#. module: stock_picking_package_preparation
#: help:stock.picking.package.preparation,message_summary:0
msgid "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,id:0
msgid "ID"
msgstr ""

#. module: stock_picking_package_preparation
#: help:stock.picking.package.preparation,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""

#. module: stock_picking_package_preparation
#: view:stock.picking.package.preparation:stock_picking_package_preparation.stock_picking_package_preparation_form
msgid "If there is no product but a source package, this means the source package was moved entirely.  If there is a product and a source package, the product was taken from the source package."
msgstr "S'il y a un colis d'origine mais pas de produit, le colis d'origine sera déplacé entièrement.  S'il y a un produit et colis d'origine, le produit est pris du colis d'origine."

#. module: stock_picking_package_preparation
#: selection:stock.picking.package.preparation,state:0
msgid "In Pack"
msgstr "Dans un colis"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,ul_id:0
msgid "Logistic Unit"
msgstr "Unité logistique"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""

#. module: stock_picking_package_preparation
#: help:stock.picking.package.preparation,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""

#. module: stock_picking_package_preparation
#: code:addons/stock_picking_package_preparation/model/stock_picking_package_preparation.py:200
#, python-format
msgid "No transfer selected for this preparation."
msgstr "Pas de transfert sélectionné pour cette préparation."

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,note:0
msgid "Note"
msgstr "Note"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: code:addons/stock_picking_package_preparation/model/stock_picking_package_preparation.py:186
#, python-format
msgid "Only canceled package preparations can be reset to draft."
msgstr "Uniquement les préparations de colis annulées peuvent être remise en brouillon."

#. module: stock_picking_package_preparation
#: view:stock.picking.package.preparation:stock_picking_package_preparation.stock_picking_package_preparation_form
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,package_id:0
msgid "Pack"
msgstr "Colis"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: model:ir.model,name:stock_picking_package_preparation.model_stock_picking_package_preparation
#: view:stock.picking.package.preparation:stock_picking_package_preparation.stock_picking_package_preparation_form
msgid "Package Preparation"
msgstr "Préparation de colis"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_package_preparation.action_stock_picking_package_preparation
#: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_package_preparation.menu_stock_picking_package_preparation
#: view:stock.picking.package.preparation:stock_picking_package_preparation.stock_picking_package_preparation_tree
msgid "Package Preparations"
msgstr "Préparations de colis"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,name:0
msgid "Package Reference"
msgstr "Référence du colis"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: view:stock.picking.package.preparation:stock_picking_package_preparation.stock_picking_package_preparation_form
msgid "Package done"
msgstr "Colis fait"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,packaging_id:0
msgid "Packaging"
msgstr "Conditionnement"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: view:stock.picking.package.preparation:stock_picking_package_preparation.stock_picking_package_preparation_form
msgid "Put in pack"
msgstr "Mettre dans le colis"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: view:stock.picking.package.preparation:stock_picking_package_preparation.stock_picking_package_preparation_form
msgid "Reset to draft"
msgstr "Remettre en brouillon"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,date_done:0
msgid "Shipping Date"
msgstr "Date d'expédition"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,state:0
msgid "State"
msgstr "État"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""

#. module: stock_picking_package_preparation
#: code:addons/stock_picking_package_preparation/model/stock_picking_package_preparation.py:167
#, python-format
msgid "The package has not been generated."
msgstr "Le colis n'a pas été généré."

#. module: stock_picking_package_preparation
#: view:stock.picking.package.preparation:stock_picking_package_preparation.stock_picking_package_preparation_form
#: field:stock.picking.package.preparation,picking_ids:0
msgid "Transfers"
msgstr "Transferts"

#. module: stock_picking_package_preparation
#: field:stock.picking.package.preparation,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""