# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
#	* stock_picking_priority
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-02 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Alexis de Lattre <alexis@via.ecp.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-25 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17065)\n"

#. module: stock_picking_priority
#: selection:stock.picking,priority:0
#: selection:stock.picking.in,priority:0
#: selection:stock.picking.out,priority:0
msgid "Very Urgent"
msgstr "Très urgent"

#. module: stock_picking_priority
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_priority.action_retry_assign
#: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_priority.menu_retry_availability
#: view:stock.picking.retry.availability:0
msgid "Recompute Picking Availability"
msgstr "Recalcule la disponibilité"

#. module: stock_picking_priority
#: selection:stock.picking,priority:0
#: selection:stock.picking.in,priority:0
#: selection:stock.picking.out,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#. module: stock_picking_priority
#: model:ir.model,name:stock_picking_priority.model_stock_picking_retry_availability
msgid "stock.picking.retry.availability"
msgstr "stock.picking.retry.availability"

#. module: stock_picking_priority
#: view:stock.picking.retry.availability:0
msgid "Recompute Availability"
msgstr "Recalcule la disponibilité"

#. module: stock_picking_priority
#: model:ir.model,name:stock_picking_priority.model_stock_picking_in
msgid "Incoming Shipments"
msgstr "Bons de réception"

#. module: stock_picking_priority
#: field:stock.picking,priority:0
#: field:stock.picking.in,priority:0
#: field:stock.picking.out,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#. module: stock_picking_priority
#: help:stock.picking,priority:0
#: help:stock.picking.in,priority:0
#: help:stock.picking.out,priority:0
msgid "The priority of the picking"
msgstr "La priorité de la livraison"

#. module: stock_picking_priority
#: code:addons/stock_picking_priority/picking_priority.py:69
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"

#. module: stock_picking_priority
#: view:stock.picking.retry.availability:0
msgid ""
"This action will recompute the availability of the pickings based on their "
"priority. Before running it, make sure that you have changed the priority of "
"at least one picking."
msgstr ""
"Cette action va recalculer la disponibilité des livraisons en se basant sur "
"leur priorité. Avant de la lancer, vous devez avoir changé la priorité d'au "
"moins une livraison."

#. module: stock_picking_priority
#: model:ir.model,name:stock_picking_priority.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Opération de manutention"

#. module: stock_picking_priority
#: view:stock.picking.retry.availability:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#. module: stock_picking_priority
#: selection:stock.picking,priority:0
#: selection:stock.picking.in,priority:0
#: selection:stock.picking.out,priority:0
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"

#. module: stock_picking_priority
#: model:ir.model,name:stock_picking_priority.model_stock_picking_out
msgid "Delivery Orders"
msgstr "Bons de livraisons"

#. module: stock_picking_priority
#: view:stock.picking.retry.availability:0
msgid "or"
msgstr "ou"

#. module: stock_picking_priority
#: code:addons/stock_picking_priority/picking_priority.py:70
#, python-format
msgid ""
"No operations validated due to the following errors:\n"
"%s"
msgstr ""
"Aucune opération effectée à cause des erreurs suivantes :\n"
"%s"