# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_picking_priority # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-02 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:03+0000\n" "Last-Translator: Alexis de Lattre <alexis@via.ecp.fr>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-25 06:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17065)\n" #. module: stock_picking_priority #: selection:stock.picking,priority:0 #: selection:stock.picking.in,priority:0 #: selection:stock.picking.out,priority:0 msgid "Very Urgent" msgstr "Très urgent" #. module: stock_picking_priority #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_priority.action_retry_assign #: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_priority.menu_retry_availability #: view:stock.picking.retry.availability:0 msgid "Recompute Picking Availability" msgstr "Recalcule la disponibilité" #. module: stock_picking_priority #: selection:stock.picking,priority:0 #: selection:stock.picking.in,priority:0 #: selection:stock.picking.out,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normale" #. module: stock_picking_priority #: model:ir.model,name:stock_picking_priority.model_stock_picking_retry_availability msgid "stock.picking.retry.availability" msgstr "stock.picking.retry.availability" #. module: stock_picking_priority #: view:stock.picking.retry.availability:0 msgid "Recompute Availability" msgstr "Recalcule la disponibilité" #. module: stock_picking_priority #: model:ir.model,name:stock_picking_priority.model_stock_picking_in msgid "Incoming Shipments" msgstr "Bons de réception" #. module: stock_picking_priority #: field:stock.picking,priority:0 #: field:stock.picking.in,priority:0 #: field:stock.picking.out,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #. module: stock_picking_priority #: help:stock.picking,priority:0 #: help:stock.picking.in,priority:0 #: help:stock.picking.out,priority:0 msgid "The priority of the picking" msgstr "La priorité de la livraison" #. module: stock_picking_priority #: code:addons/stock_picking_priority/picking_priority.py:69 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #. module: stock_picking_priority #: view:stock.picking.retry.availability:0 msgid "" "This action will recompute the availability of the pickings based on their " "priority. Before running it, make sure that you have changed the priority of " "at least one picking." msgstr "" "Cette action va recalculer la disponibilité des livraisons en se basant sur " "leur priorité. Avant de la lancer, vous devez avoir changé la priorité d'au " "moins une livraison." #. module: stock_picking_priority #: model:ir.model,name:stock_picking_priority.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Opération de manutention" #. module: stock_picking_priority #: view:stock.picking.retry.availability:0 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: stock_picking_priority #: selection:stock.picking,priority:0 #: selection:stock.picking.in,priority:0 #: selection:stock.picking.out,priority:0 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" #. module: stock_picking_priority #: model:ir.model,name:stock_picking_priority.model_stock_picking_out msgid "Delivery Orders" msgstr "Bons de livraisons" #. module: stock_picking_priority #: view:stock.picking.retry.availability:0 msgid "or" msgstr "ou" #. module: stock_picking_priority #: code:addons/stock_picking_priority/picking_priority.py:70 #, python-format msgid "" "No operations validated due to the following errors:\n" "%s" msgstr "" "Aucune opération effectée à cause des erreurs suivantes :\n" "%s"