# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * connector # # Translators: # Guewen Baconnier <guewen.baconnier@camptocamp.com>, 2015-2016 # Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2015 # Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2015 # Philippe Bach <opera_fr@yahoo.fr>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: connector (9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-05 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-25 23:05+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-9-0/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_form msgid "" "<span class=\"oe_grey oe_inline\"> If the max. retries is 0, the number of " "retries is infinite.</span>" msgstr "<span class=\"oe_grey oe_inline\"> Si le maximum d'essais défini est 0, le nombre d'essais sera infini.</span>" #. module: connector #: code:addons/connector/checkpoint/checkpoint.py:160 #, python-format msgid "A %s needs a review." msgstr "Un %s a besoin d'un contrôle." #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Action requise" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_module_portal msgid "Activate the customer portal" msgstr "Activer le portail client" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_alias_domain msgid "Alias Domain" msgstr "Domaine Alias" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_module_share msgid "Allow documents sharing" msgstr "Autoriser le partage de documents" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_auth_signup_uninvited msgid "Allow external users to sign up" msgstr "Autoriser les utilisateurs externes à se connecter" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_module_google_calendar msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar" msgstr "Permettre aux utiilisateurs de syncrhoniser leurs calendriers avec Google Calendar" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_module_base_import msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files" msgstr "" #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_config_settings msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_module_google_drive msgid "Attach Google documents to any record" msgstr "Attacher un document Google à un enrengistrement" #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_config_settings msgid "Backends" msgstr "Backends" #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_review #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_config_settings #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_requeue_job msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: connector #: code:addons/connector/queue/model.py:279 #, python-format msgid "Cannot change the root channel" msgstr "Impossible de changer le canal racine" #. module: connector #: code:addons/connector/queue/model.py:286 #, python-format msgid "Cannot remove the root channel" msgstr "Impossible de supprimer le canal racine" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_function_channel_id #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_function_search #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_search msgid "Channel" msgstr "Canal" #. module: connector #: sql_constraint:queue.job.channel:0 msgid "Channel complete name must be unique" msgstr "Le nom complet du canal doit être unique" #. module: connector #: model:ir.actions.act_window,name:connector.action_queue_job_channel #: model:ir.ui.menu,name:connector.menu_queue_job_channel #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_channel_form #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_channel_search #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_channel_tree msgid "Channels" msgstr "Canaux" #. module: connector #: model:ir.ui.menu,name:connector.menu_checkpoint msgid "Checkpoint" msgstr "Points de contrôle" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_review_checkpoint_ids msgid "Checkpoints" msgstr "Points de contrôle" #. module: connector #: model:ir.model,name:connector.model_connector_checkpoint_review msgid "Checkpoints Review" msgstr "Points de contrôle" #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_form msgid "Click on the" msgstr "Cliquer sur le" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_company_id msgid "Company" msgstr "Société" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel_complete_name #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_function_channel msgid "Complete Name" msgstr "Nom complet" #. module: connector #: model:ir.actions.act_window,name:connector.action_connector_config_settings #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_config_settings msgid "Configure Connector" msgstr "Configurer les connecteurs" #. module: connector #: model:ir.module.category,name:connector.module_category_connector #: model:ir.ui.menu,name:connector.menu_connector_config_settings msgid "Connector" msgstr "Connecteur" #. module: connector #: model:ir.model,name:connector.model_connector_backend msgid "Connector Backend" msgstr "Backend de connecteur" #. module: connector #: model:ir.actions.act_window,name:connector.action_connector_checkpoint #: model:ir.model,name:connector.model_connector_checkpoint #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_form #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_search #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_tree msgid "Connector Checkpoint" msgstr "Point de contrôle" #. module: connector #: model:ir.model,name:connector.model_connector_config_settings msgid "Connector Configuration" msgstr "Configuration du connecteur" #. module: connector #: model:res.groups,name:connector.group_connector_manager msgid "Connector Manager" msgstr "Responsable connecteurs" #. module: connector #: model:ir.ui.menu,name:connector.menu_connector #: model:ir.ui.menu,name:connector.menu_connector_root #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_partner_connector_form msgid "Connectors" msgstr "Connecteurs" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_date_created msgid "Created Date" msgstr "Créé à" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_review_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_requeue_job_create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_review_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_requeue_job_create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_retry msgid "Current try" msgstr "Tentative courante" #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_form msgid "Current try / max. retries" msgstr "Tentative courante / tentatives max." #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_date_done msgid "Date Done" msgstr "Terminé à" #. module: connector #: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_checkpoint_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:connector.field_queue_job_message_last_post msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Date du dernier message publié sur cet enregistrement." #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_name msgid "Description" msgstr "Description" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_backend_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_review_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_external_binding_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_function_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_requeue_job_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_search #: selection:queue.job,state:0 msgid "Done" msgstr "Terminé" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_auth_signup_reset_password msgid "Enable password reset from Login page" msgstr "Autoriser Le reset du mot de passe depuis la page d'enregistrement" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_date_enqueued msgid "Enqueue Time" msgstr "Mis en queue à" #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_search #: selection:queue.job,state:0 msgid "Enqueued" msgstr "Mis en queue" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_exc_info msgid "Exception Info" msgstr "Informations sur l'exception" #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_form msgid "Exception Information" msgstr "Informations sur l'exception" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_eta msgid "Execute only after" msgstr "Exécuter seulement après" #. module: connector #: model:ir.model,name:connector.model_external_binding msgid "External Binding (abstract)" msgstr "Lien Externe (abstrait)" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_fail_counter msgid "Fail Mail" msgstr "" #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_search #: selection:queue.job,state:0 msgid "Failed" msgstr "Échoué" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Abonnés" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Abonnés (canaux)" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Abonnés (partenaires)" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_func_name msgid "Func name" msgstr "Nom de fonction" #. module: connector #: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_config_settings_module_portal msgid "Give your customers access to their documents." msgstr "Donner accès à vos clients à leur documents" #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_function_search #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_search msgid "Group By" msgstr "Regrouper par" #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_search msgid "Group By..." msgstr "Grouper par..." #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_backend_id #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_id #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_review_id #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_id #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_external_binding_id #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel_id #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_function_id #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_id #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_requeue_job_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: connector #: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_checkpoint_message_unread #: model:ir.model.fields,help:connector.field_queue_job_message_unread msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Si coché, de nouveaux messages nécessitent votre attention." #. module: connector #: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_checkpoint_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:connector.field_queue_job_message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si coché, les nouveaux messages demanderont votre attention." #. module: connector #: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_config_settings_auth_signup_uninvited msgid "If unchecked, only invited users may sign up." msgstr "" #. module: connector #: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_config_settings_alias_domain msgid "" "If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, " "enter the domain name here." msgstr "Si vous avez configuré un domaine de courriel catch-all récupéré par le serveur Odoo, entrer le nom de domaine ici." #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_backend_id msgid "Imported from" msgstr "Importé depuis" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Est abonné" #. module: connector #: model:ir.model,name:connector.model_queue_job_channel msgid "Job Channels" msgstr "Canaux de job" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_job_function_id #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_search msgid "Job Function" msgstr "Fonction de job" #. module: connector #: model:ir.actions.act_window,name:connector.action_queue_job_function #: model:ir.model,name:connector.model_queue_job_function #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel_job_function_ids #: model:ir.ui.menu,name:connector.menu_queue_job_function #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_function_form #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_function_search #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_function_tree msgid "Job Functions" msgstr "Fonctions de job" #. module: connector #: model:mail.message.subtype,name:connector.mt_job_failed msgid "Job failed" msgstr "Job échoué" #. module: connector #: code:addons/connector/controllers/main.py:105 #, python-format msgid "Job interrupted and set to Done: nothing to do." msgstr "" #. module: connector #: model:ir.actions.act_window,name:connector.action_queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_requeue_job_job_ids #: model:ir.ui.menu,name:connector.menu_queue_job #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_form #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_search #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_tree msgid "Jobs" msgstr "Jobs" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_message_last_post msgid "Last Message Date" msgstr "Date du dernier message" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_backend___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_review___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_external_binding___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_function___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_requeue_job___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_review_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_requeue_job_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_review_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_requeue_job_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_external_binding_sync_date msgid "Last synchronization date" msgstr "Dernière date de synchronisation" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_module_inter_company_rules msgid "Manage Inter Company" msgstr "" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_group_light_multi_company msgid "Manage multiple companies" msgstr "Gérer plusieurs sociétés" #. module: connector #: code:addons/connector/queue/model.py:133 #, python-format msgid "Manually set to done by %s" msgstr "Défini manuellement comme terminé par %s" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_max_retries msgid "Max. retries" msgstr "Nombre max. de tentatives" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message msgid "Message" msgstr "Message" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_message_ids msgid "Messages" msgstr "Messages" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_model_name #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_search msgid "Model" msgstr "Modèle" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_backend_name #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel_name #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_function_name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: connector #: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_checkpoint_name msgid "Name of the record to review" msgstr "Nom de l'enregistrement à contrôler" #. module: connector #: selection:connector.checkpoint,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_search msgid "Need Review" msgstr "Nécessite un contrôle" #. module: connector #: code:addons/connector/queue/model.py:109 #, python-format msgid "No action available for this job" msgstr "Pas d'action disponible pour ce job" #. module: connector #: model:ir.actions.act_window,help:connector.action_connector_checkpoint msgid "No record to check." msgstr "Pas d'enregistrement à contrôler." #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Nombre d'actions" #. module: connector #: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_checkpoint_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:connector.field_queue_job_message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Nombre de messages exigeant une action" #. module: connector #: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_checkpoint_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:connector.field_queue_job_message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Nombre de messages non-lus" #. module: connector #: model:ir.actions.client,name:connector.action_client_connector_menu msgid "Open Connector Menu" msgstr "Ouvrir le menu du connecteur" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel_parent_id msgid "Parent Channel" msgstr "Canal parent" #. module: connector #: code:addons/connector/queue/model.py:271 #, python-format msgid "Parent channel required." msgstr "Canal parent requis" #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_search #: selection:queue.job,state:0 msgid "Pending" msgstr "En attente" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_func msgid "Pickled Function" msgstr "Fonction sérialisée" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_priority msgid "Priority" msgstr "Priorité" #. module: connector #: code:addons/connector/checkpoint/checkpoint.py:137 #: sql_constraint:connector.checkpoint:0 #, python-format msgid "Provide relation to a record or a message." msgstr "" #. module: connector #: model:ir.ui.menu,name:connector.menu_queue msgid "Queue" msgstr "Queue" #. module: connector #: model:ir.model,name:connector.model_queue_job msgid "Queue Job" msgstr "Queue de jobs" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_record msgid "Record" msgstr "Enregistrement" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_record_id msgid "Record ID" msgstr "ID de ressource" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_name msgid "Record Name" msgstr "Nom d'enregistrement" #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_form msgid "Related" msgstr "Lié" #. module: connector #: code:addons/connector/related_action.py:48 #, python-format msgid "Related Record" msgstr "Enregistrement lié" #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_requeue_job msgid "Requeue" msgstr "Remettre dans la queue" #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_form msgid "Requeue Job" msgstr "Remettre le job en queue" #. module: connector #: model:ir.actions.act_window,name:connector.action_requeue_job #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_requeue_job msgid "Requeue Jobs" msgstr "Remettre les jobs en queue." #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_result #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_form msgid "Result" msgstr "Résultat" #. module: connector #: model:ir.actions.act_window,name:connector.action_connector_checkpoint_review #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_review msgid "Review Checkpoints" msgstr "Contrôler" #. module: connector #: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_checkpoint_message msgid "Review message" msgstr "" #. module: connector #: selection:connector.checkpoint,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_form #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_search #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_tree msgid "Reviewed" msgstr "Contrôlé" #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_review msgid "Set as reviewed" msgstr "Passer en contrôlé" #. module: connector #: model:ir.actions.server,name:connector.action_button_done_queue_job #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_form msgid "Set to 'Done'" msgstr "Mettre en \"Terminé\"" #. module: connector #: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_config_settings_module_share msgid "Share or embbed any screen of Odoo." msgstr "Partager ou embarquer n'importe quel écran d'Odoo." #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_company_share_partner msgid "Share partners to all companies" msgstr "" #. module: connector #: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_config_settings_company_share_partner msgid "" "Share your partners to all companies defined in your instance.\n" " * Checked : Partners are visible for every companies, even if a company is defined on the partner.\n" " * Unchecked : Each company can see only its partner (partners where company is defined). Partners not related to a company are visible for all companies." msgstr "" #. module: connector #: code:addons/connector/queue/model.py:185 #, python-format msgid "" "Something bad happened during the execution of the job. More details in the " "'Exception Information' section." msgstr "Un problème est survenu pendant l'exécution du job. Plus de détails sont affichés dans la section 'Informations sur l'exception'." #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_date_started msgid "Start Date" msgstr "Commencé à" #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_search #: selection:queue.job,state:0 msgid "Started" msgstr "Commencé" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_state #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_search msgid "State" msgstr "État" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_state msgid "Status" msgstr "État" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_func_string msgid "Task" msgstr "Tâche" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_auth_signup_template_user_id msgid "Template user for new users created through signup" msgstr "" #. module: connector #: model:ir.actions.act_window,help:connector.action_connector_checkpoint msgid "" "The connectors list the new records to verify\n" " based on their type. Only some need a manual\n" " review." msgstr "Les connecteurs listent les nouveaux enregistrements à vérifier\nbasé sur leur type. Seulement certains nécessitent un contrôle." #. module: connector #: model:ir.model.fields,help:connector.field_queue_job_max_retries msgid "" "The job will fail if the number of tries reach the max. retries.\n" "Retries are infinite when empty." msgstr "Le job passer en \"échoué\" si le nombre de tentatives atteint le maximum.\nQuand le maxmim est vide, le nombre de tentatives est infini." #. module: connector #: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_checkpoint_backend_id msgid "The record has been imported from this backend" msgstr "La ressource a été importée depuis ce backend." #. module: connector #: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_checkpoint_record msgid "The record to review." msgstr "L'enregistrement à contrôler." #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_review msgid "The selected checkpoints will be set as reviewed." msgstr "Les points de contrôle sélectionnés vont être considérés comme contrôlés." #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_requeue_job msgid "The selected jobs will be requeued." msgstr "Les jobs sélectionnés vont être remis en queue." #. module: connector #: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_config_settings_auth_signup_reset_password msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page." msgstr "" #. module: connector #: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_config_settings_module_google_calendar msgid "This installs the module google_calendar." msgstr "Ceci installe le module google_calendar." #. module: connector #: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_config_settings_module_google_drive msgid "This installs the module google_docs." msgstr "Ceci installe le module google_docs." #. module: connector #: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_config_settings_module_inter_company_rules msgid "" "This installs the module inter_company_rules.\n" " Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your company sells/buys to another of your company." msgstr "" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_uuid msgid "UUID" msgstr "UUID" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Messages non lus" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Compteur de messages non-lus" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_module_auth_oauth msgid "Use external authentication providers, sign in with Google..." msgstr "" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_user_id msgid "User ID" msgstr "ID Utilisateur" #. module: connector #: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_backend_version msgid "Version" msgstr "Version" #. module: connector #: model:ir.actions.act_window,help:connector.action_connector_checkpoint msgid "" "When a connector imports new records which have\n" " configuration or reviews to do manually, they\n" " will appear in this list. Once a record has been\n" " checked, click on the 'Reviewed' button." msgstr "Quand un connecteur import de nouveaux enregistrements\nqui ont des configurations ou des contrôles à faire manuellement,\nils vont apparaître dans cette liste. Une fois qu'un enregistrement a\nété vérifié, cliquez sur le bouton \"Contrôlé\"." #. module: connector #: model:ir.model,name:connector.model_queue_requeue_job msgid "Wizard to requeue a selection of jobs" msgstr "Assistant pour remettre des jobs en queue" #. module: connector #: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_config_settings_group_light_multi_company msgid "" "Work in multi-company environments, with appropriate security access between" " companies." msgstr "" #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_review #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_config_settings #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_requeue_job msgid "or" msgstr "ou" #. module: connector #: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_form msgid "to verify it:" msgstr "pour le vérifier:"