# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * connector
# 
# Translators:
# Guewen Baconnier <guewen.baconnier@camptocamp.com>, 2015-2016
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2015
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2015
# Philippe Bach <opera_fr@yahoo.fr>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: connector (9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 23:05+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-9-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_form
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\"> If the max. retries is 0, the number of "
"retries is infinite.</span>"
msgstr "<span class=\"oe_grey oe_inline\"> Si le maximum d'essais défini est 0, le nombre d'essais sera infini.</span>"

#. module: connector
#: code:addons/connector/checkpoint/checkpoint.py:160
#, python-format
msgid "A %s needs a review."
msgstr "Un %s a besoin d'un contrôle."

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Action requise"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_module_portal
msgid "Activate the customer portal"
msgstr "Activer le portail client"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_alias_domain
msgid "Alias Domain"
msgstr "Domaine Alias"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_module_share
msgid "Allow documents sharing"
msgstr "Autoriser le partage de documents"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_auth_signup_uninvited
msgid "Allow external users to sign up"
msgstr "Autoriser les utilisateurs externes à se connecter"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_module_google_calendar
msgid "Allow the users to synchronize their calendar  with Google Calendar"
msgstr "Permettre aux utiilisateurs de syncrhoniser leurs calendriers avec Google Calendar"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_module_base_import
msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files"
msgstr ""

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_config_settings
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_module_google_drive
msgid "Attach Google documents to any record"
msgstr "Attacher un document Google à un enrengistrement"

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_config_settings
msgid "Backends"
msgstr "Backends"

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_review
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_config_settings
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_requeue_job
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#. module: connector
#: code:addons/connector/queue/model.py:279
#, python-format
msgid "Cannot change the root channel"
msgstr "Impossible de changer le canal racine"

#. module: connector
#: code:addons/connector/queue/model.py:286
#, python-format
msgid "Cannot remove the root channel"
msgstr "Impossible de supprimer le canal racine"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_function_channel_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_function_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_search
msgid "Channel"
msgstr "Canal"

#. module: connector
#: sql_constraint:queue.job.channel:0
msgid "Channel complete name must be unique"
msgstr "Le nom complet du canal doit être unique"

#. module: connector
#: model:ir.actions.act_window,name:connector.action_queue_job_channel
#: model:ir.ui.menu,name:connector.menu_queue_job_channel
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_channel_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_channel_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_channel_tree
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"

#. module: connector
#: model:ir.ui.menu,name:connector.menu_checkpoint
msgid "Checkpoint"
msgstr "Points de contrôle"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_review_checkpoint_ids
msgid "Checkpoints"
msgstr "Points de contrôle"

#. module: connector
#: model:ir.model,name:connector.model_connector_checkpoint_review
msgid "Checkpoints Review"
msgstr "Points de contrôle"

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_form
msgid "Click on the"
msgstr "Cliquer sur le"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_company_id
msgid "Company"
msgstr "Société"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel_complete_name
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_function_channel
msgid "Complete Name"
msgstr "Nom complet"

#. module: connector
#: model:ir.actions.act_window,name:connector.action_connector_config_settings
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_config_settings
msgid "Configure Connector"
msgstr "Configurer les connecteurs"

#. module: connector
#: model:ir.module.category,name:connector.module_category_connector
#: model:ir.ui.menu,name:connector.menu_connector_config_settings
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"

#. module: connector
#: model:ir.model,name:connector.model_connector_backend
msgid "Connector Backend"
msgstr "Backend de connecteur"

#. module: connector
#: model:ir.actions.act_window,name:connector.action_connector_checkpoint
#: model:ir.model,name:connector.model_connector_checkpoint
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_tree
msgid "Connector Checkpoint"
msgstr "Point de contrôle"

#. module: connector
#: model:ir.model,name:connector.model_connector_config_settings
msgid "Connector Configuration"
msgstr "Configuration du connecteur"

#. module: connector
#: model:res.groups,name:connector.group_connector_manager
msgid "Connector Manager"
msgstr "Responsable connecteurs"

#. module: connector
#: model:ir.ui.menu,name:connector.menu_connector
#: model:ir.ui.menu,name:connector.menu_connector_root
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_partner_connector_form
msgid "Connectors"
msgstr "Connecteurs"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_date_created
msgid "Created Date"
msgstr "Créé à"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_review_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_requeue_job_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_review_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_requeue_job_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_retry
msgid "Current try"
msgstr "Tentative courante"

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_form
msgid "Current try / max. retries"
msgstr "Tentative courante / tentatives max."

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_date_done
msgid "Date Done"
msgstr "Terminé à"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_checkpoint_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_queue_job_message_last_post
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Date du dernier message publié sur cet enregistrement."

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_name
msgid "Description"
msgstr "Description"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_backend_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_review_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_external_binding_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_function_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_requeue_job_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_search
#: selection:queue.job,state:0
msgid "Done"
msgstr "Terminé"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_auth_signup_reset_password
msgid "Enable password reset from Login page"
msgstr "Autoriser  Le reset du mot de passe depuis la page d'enregistrement"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_date_enqueued
msgid "Enqueue Time"
msgstr "Mis en queue à"

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_search
#: selection:queue.job,state:0
msgid "Enqueued"
msgstr "Mis en queue"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_exc_info
msgid "Exception Info"
msgstr "Informations sur l'exception"

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_form
msgid "Exception Information"
msgstr "Informations sur l'exception"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_eta
msgid "Execute only after"
msgstr "Exécuter seulement après"

#. module: connector
#: model:ir.model,name:connector.model_external_binding
msgid "External Binding (abstract)"
msgstr "Lien Externe (abstrait)"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_fail_counter
msgid "Fail Mail"
msgstr ""

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_search
#: selection:queue.job,state:0
msgid "Failed"
msgstr "Échoué"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Abonnés (canaux)"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Abonnés (partenaires)"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_func_name
msgid "Func name"
msgstr "Nom de fonction"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_config_settings_module_portal
msgid "Give your customers access to their documents."
msgstr "Donner accès à vos clients à leur documents"

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_function_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_search
msgid "Group By"
msgstr "Regrouper par"

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_search
msgid "Group By..."
msgstr "Grouper par..."

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_backend_id
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_id
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_review_id
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_id
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_external_binding_id
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel_id
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_function_id
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_id
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_requeue_job_id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_checkpoint_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_queue_job_message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Si coché, de nouveaux messages nécessitent votre attention."

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_checkpoint_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_queue_job_message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si coché, les nouveaux messages demanderont votre attention."

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_config_settings_auth_signup_uninvited
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
msgstr ""

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_config_settings_alias_domain
msgid ""
"If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, "
"enter the domain name here."
msgstr "Si vous avez configuré un domaine de courriel catch-all récupéré par le serveur Odoo, entrer le nom de domaine ici."

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_backend_id
msgid "Imported from"
msgstr "Importé depuis"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Est abonné"

#. module: connector
#: model:ir.model,name:connector.model_queue_job_channel
msgid "Job Channels"
msgstr "Canaux de job"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_job_function_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_search
msgid "Job Function"
msgstr "Fonction de job"

#. module: connector
#: model:ir.actions.act_window,name:connector.action_queue_job_function
#: model:ir.model,name:connector.model_queue_job_function
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel_job_function_ids
#: model:ir.ui.menu,name:connector.menu_queue_job_function
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_function_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_function_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_function_tree
msgid "Job Functions"
msgstr "Fonctions de job"

#. module: connector
#: model:mail.message.subtype,name:connector.mt_job_failed
msgid "Job failed"
msgstr "Job échoué"

#. module: connector
#: code:addons/connector/controllers/main.py:105
#, python-format
msgid "Job interrupted and set to Done: nothing to do."
msgstr ""

#. module: connector
#: model:ir.actions.act_window,name:connector.action_queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_requeue_job_job_ids
#: model:ir.ui.menu,name:connector.menu_queue_job
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_tree
msgid "Jobs"
msgstr "Jobs"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_message_last_post
msgid "Last Message Date"
msgstr "Date du dernier message"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_backend___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_review___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_external_binding___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_function___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_requeue_job___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_review_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_requeue_job_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_review_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_requeue_job_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_external_binding_sync_date
msgid "Last synchronization date"
msgstr "Dernière date de synchronisation"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_module_inter_company_rules
msgid "Manage Inter Company"
msgstr ""

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_group_light_multi_company
msgid "Manage multiple companies"
msgstr "Gérer plusieurs sociétés"

#. module: connector
#: code:addons/connector/queue/model.py:133
#, python-format
msgid "Manually set to done by %s"
msgstr "Défini manuellement comme terminé par %s"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_max_retries
msgid "Max. retries"
msgstr "Nombre max. de tentatives"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message
msgid "Message"
msgstr "Message"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messages"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_model_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_search
msgid "Model"
msgstr "Modèle"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_backend_name
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel_name
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_function_name
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_checkpoint_name
msgid "Name of the record to review"
msgstr "Nom de l'enregistrement à contrôler"

#. module: connector
#: selection:connector.checkpoint,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_search
msgid "Need Review"
msgstr "Nécessite un contrôle"

#. module: connector
#: code:addons/connector/queue/model.py:109
#, python-format
msgid "No action available for this job"
msgstr "Pas d'action disponible pour ce job"

#. module: connector
#: model:ir.actions.act_window,help:connector.action_connector_checkpoint
msgid "No record to check."
msgstr "Pas d'enregistrement à contrôler."

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Nombre d'actions"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_checkpoint_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_queue_job_message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Nombre de messages exigeant une action"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_checkpoint_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_queue_job_message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Nombre de messages non-lus"

#. module: connector
#: model:ir.actions.client,name:connector.action_client_connector_menu
msgid "Open Connector Menu"
msgstr "Ouvrir le menu du connecteur"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_channel_parent_id
msgid "Parent Channel"
msgstr "Canal parent"

#. module: connector
#: code:addons/connector/queue/model.py:271
#, python-format
msgid "Parent channel required."
msgstr "Canal parent requis"

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_search
#: selection:queue.job,state:0
msgid "Pending"
msgstr "En attente"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_func
msgid "Pickled Function"
msgstr "Fonction sérialisée"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_priority
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#. module: connector
#: code:addons/connector/checkpoint/checkpoint.py:137
#: sql_constraint:connector.checkpoint:0
#, python-format
msgid "Provide relation to a record or a message."
msgstr ""

#. module: connector
#: model:ir.ui.menu,name:connector.menu_queue
msgid "Queue"
msgstr "Queue"

#. module: connector
#: model:ir.model,name:connector.model_queue_job
msgid "Queue Job"
msgstr "Queue de jobs"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_record
msgid "Record"
msgstr "Enregistrement"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_record_id
msgid "Record ID"
msgstr "ID de ressource"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_name
msgid "Record Name"
msgstr "Nom d'enregistrement"

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_form
msgid "Related"
msgstr "Lié"

#. module: connector
#: code:addons/connector/related_action.py:48
#, python-format
msgid "Related Record"
msgstr "Enregistrement lié"

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_requeue_job
msgid "Requeue"
msgstr "Remettre dans la queue"

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_form
msgid "Requeue Job"
msgstr "Remettre le job en queue"

#. module: connector
#: model:ir.actions.act_window,name:connector.action_requeue_job
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_requeue_job
msgid "Requeue Jobs"
msgstr "Remettre les jobs en queue."

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_result
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_form
msgid "Result"
msgstr "Résultat"

#. module: connector
#: model:ir.actions.act_window,name:connector.action_connector_checkpoint_review
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_review
msgid "Review Checkpoints"
msgstr "Contrôler"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_checkpoint_message
msgid "Review message"
msgstr ""

#. module: connector
#: selection:connector.checkpoint,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_tree
msgid "Reviewed"
msgstr "Contrôlé"

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_review
msgid "Set as reviewed"
msgstr "Passer en contrôlé"

#. module: connector
#: model:ir.actions.server,name:connector.action_button_done_queue_job
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_form
msgid "Set to 'Done'"
msgstr "Mettre en \"Terminé\""

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_config_settings_module_share
msgid "Share or embbed any screen of Odoo."
msgstr "Partager ou embarquer n'importe quel écran d'Odoo."

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_company_share_partner
msgid "Share partners to all companies"
msgstr ""

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_config_settings_company_share_partner
msgid ""
"Share your partners to all companies defined in your instance.\n"
" * Checked : Partners are visible for every companies, even if a company is defined on the partner.\n"
" * Unchecked : Each company can see only its partner (partners where company is defined). Partners not related to a company are visible for all companies."
msgstr ""

#. module: connector
#: code:addons/connector/queue/model.py:185
#, python-format
msgid ""
"Something bad happened during the execution of the job. More details in the "
"'Exception Information' section."
msgstr "Un problème est survenu pendant l'exécution du job. Plus de détails sont affichés dans la section 'Informations sur l'exception'."

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_date_started
msgid "Start Date"
msgstr "Commencé à"

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_search
#: selection:queue.job,state:0
msgid "Started"
msgstr "Commencé"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_state
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_queue_job_search
msgid "State"
msgstr "État"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_state
msgid "Status"
msgstr "État"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_func_string
msgid "Task"
msgstr "Tâche"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_auth_signup_template_user_id
msgid "Template user for new users created through signup"
msgstr ""

#. module: connector
#: model:ir.actions.act_window,help:connector.action_connector_checkpoint
msgid ""
"The connectors list the new records to verify\n"
"                    based on their type.  Only some need a manual\n"
"                    review."
msgstr "Les connecteurs listent les nouveaux enregistrements à vérifier\nbasé sur leur type. Seulement certains nécessitent un contrôle."

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_queue_job_max_retries
msgid ""
"The job will fail if the number of tries reach the max. retries.\n"
"Retries are infinite when empty."
msgstr "Le job passer en \"échoué\" si le nombre de tentatives atteint le maximum.\nQuand le maxmim est vide, le nombre de tentatives est infini."

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_checkpoint_backend_id
msgid "The record has been imported from this backend"
msgstr "La ressource a été importée depuis ce backend."

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_checkpoint_record
msgid "The record to review."
msgstr "L'enregistrement à contrôler."

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_review
msgid "The selected checkpoints will be set as reviewed."
msgstr "Les points de contrôle sélectionnés vont être considérés comme contrôlés."

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_requeue_job
msgid "The selected jobs will be requeued."
msgstr "Les jobs sélectionnés vont être remis en queue."

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_config_settings_auth_signup_reset_password
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
msgstr ""

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_config_settings_module_google_calendar
msgid "This installs the module google_calendar."
msgstr "Ceci installe le module google_calendar."

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_config_settings_module_google_drive
msgid "This installs the module google_docs."
msgstr "Ceci installe le module google_docs."

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_config_settings_module_inter_company_rules
msgid ""
"This installs the module inter_company_rules.\n"
" Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your company sells/buys to another of your company."
msgstr ""

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_uuid
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Messages non lus"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_checkpoint_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Compteur de messages non-lus"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_config_settings_module_auth_oauth
msgid "Use external authentication providers, sign in with Google..."
msgstr ""

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_queue_job_user_id
msgid "User ID"
msgstr "ID Utilisateur"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_connector_backend_version
msgid "Version"
msgstr "Version"

#. module: connector
#: model:ir.actions.act_window,help:connector.action_connector_checkpoint
msgid ""
"When a connector imports new records which have\n"
"                    configuration or reviews to do manually, they\n"
"                    will appear in this list.  Once a record has been\n"
"                    checked, click on the 'Reviewed' button."
msgstr "Quand un connecteur import de nouveaux enregistrements\nqui ont des configurations ou des contrôles à faire manuellement,\nils vont apparaître dans cette liste. Une fois qu'un enregistrement a\nété vérifié, cliquez sur le bouton \"Contrôlé\"."

#. module: connector
#: model:ir.model,name:connector.model_queue_requeue_job
msgid "Wizard to requeue a selection of jobs"
msgstr "Assistant pour remettre des jobs en queue"

#. module: connector
#: model:ir.model.fields,help:connector.field_connector_config_settings_group_light_multi_company
msgid ""
"Work in multi-company environments, with appropriate security access between"
" companies."
msgstr ""

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_review
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_config_settings
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_requeue_job
msgid "or"
msgstr "ou"

#. module: connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:connector.view_connector_checkpoint_form
msgid "to verify it:"
msgstr "pour le vérifier:"