# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_reversal
# 
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-22 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. module: account_reversal
#: model:ir.model,name:account_reversal.model_account_move
msgid "Account Entry"
msgstr "Kontobuchung"

#. module: account_reversal
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_reversal.view_account_move_reverse
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,help:account_reversal.field_account_move_to_be_reversed
msgid "Check this box if your entry has to be reversed at the end of period."
msgstr ""
"Diese Box anwählen, wenn Ihr Posten zum Periodenabschluss zurückgebucht "
"werden muss."

#. module: account_reversal
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_reversal.view_account_move_reverse
msgid "Create reversal journal entries"
msgstr "Lege Journal-Umkehrbuchungen an"

#. module: account_reversal
#: model:ir.model,name:account_reversal.model_account_move_reverse
msgid "Create reversal of account moves"
msgstr "Erzeuge Konto-Umkehrbuchungen"

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigebezeichnung"

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,help:account_reversal.field_account_move_reverse_date
msgid ""
"Enter the date of the reversal account entries. By default, Odoo proposes "
"the same date of the move to reverse."
msgstr ""
"Pflegen Sie das Datum der Umkehrbuchung. Per Vorgabe schlägt Odoo das "
"Buchungsdatum selbst vor."

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,help:account_reversal.field_account_move_reverse_journal_id
msgid ""
"Enter the date of the reversal account entries. If empty, Odoo uses the same"
" journal of the move to reverse."
msgstr ""
"Pflegen Sie das Journal der Umkehrbuchung. Wenn leer, wählt Odoo das "
"ursprüngliche Journal der rückzubuchenden Buchung vor."

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_move_prefix
msgid "Entries Ref. Prefix"
msgstr "Ref.-Präfix des Eintrags"

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_line_prefix
msgid "Items Name Prefix"
msgstr "Elementnamen-Präfix"

#. module: account_reversal
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reversal.action_move_to_be_reversed
#: model:ir.ui.menu,name:account_reversal.menu_move_to_be_reversed
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_reversal.view_account_move_filter
msgid "Journal Entries to be Reversed"
msgstr "Umzukehrende Journalbuchungen"

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt geändert am"

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt geändert von"

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt geändert am"

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,help:account_reversal.field_account_move_reverse_post
msgid "Mark this if you want to post reversal move"
msgstr "Anwählen, wenn Sie eine Rückbuchung vornehmen möchten"

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,help:account_reversal.field_account_move_reverse_reconcile
msgid "Mark this if you want to reconcile items of both moves."
msgstr "Anwählen, um die Posten beider Buchungen auszugleichen."

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_post
msgid "Post"
msgstr "bekanntgeben"

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,help:account_reversal.field_account_move_reverse_line_prefix
msgid ""
"Prefix that will be added to the 'Name' of the reversal account entrie "
"items. If empty, Odoo uses the same name of the move line to reverse. (NOTE:"
" A space is added after the prefix)."
msgstr ""
"Präfix zur 'Bezeichnung' von Rückbuchungen. Wenn leer, verwendet Odoo den "
"Buchungstext der Urbuchung. (Dem Präfix wird ein Leerzeichen nachgestellt)."

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,help:account_reversal.field_account_move_reverse_move_prefix
msgid ""
"Prefix that will be added to the 'Ref' of the reversal account entries. If "
"empty, Odoo uses the Ref of the move to reverse. (NOTE: A space is added "
"after the prefix)."
msgstr ""
"Präfix zur 'Referenz' von Rückbuchungen. Wenn leer, verwendet Odoo den "
"Referenztext der Urbuchung. (Dem Präfix wird ein Leerzeichen nachgestellt)."

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_reconcile
msgid "Reconcile"
msgstr "Ausgleichen"

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_date
msgid "Reversal Date"
msgstr "Umkehrdatum"

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reversal_id_3803
msgid "Reversal Entry"
msgstr "Umkehrbuchung"

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_journal_id
msgid "Reversal Journal"
msgstr "Umkehr-Journal"

#. module: account_reversal
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reversal.act_account_move_reverse
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_reversal.view_account_move_reverse
msgid "Reverse Entries"
msgstr "Umkehrbuchungen"

#. module: account_reversal
#: code:addons/account_reversal/wizard/account_move_reverse.py:62
#, python-format
msgid "Reverse moves"
msgstr "Rückbuchungen "

#. module: account_reversal
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_reversal.view_account_move_reverse
msgid ""
"This will create reversal for all selected entries whether checked 'to be "
"reversed' or not."
msgstr ""
"Dies wird für alle ausgewählten Buchungen eine Umkehr anlegen, ob "
"'Umzukehren' ausgewählt oder nicht."

#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_to_be_reversed
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_reversal.view_account_move_filter
msgid "To Be Reversed"
msgstr "Umzukehren"

#. module: account_reversal
#: code:addons/account_reversal/models/account_move.py:51
#, python-format
msgid "Wrong company Journal is '%s' but we have '%s'"
msgstr "Falsches Unternehmen, Journal ist '%s', wir verwenden aber '%s'."

#. module: account_reversal
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_reversal.view_account_move_reverse
msgid "or"
msgstr "oder"